Would You Be Impressed, Streetlight Manifesto

Поразишься ль ты? (Эквиритмичный перевод песни Would You Be Impressed, Streetlight Manifesto)

Огорчишься ль ты? Я скажу: "Мы умираем
И каждое лекарство — просто фальшь".
А! Так вот что значит "мёртв и обречён,
И в гроб тебя толкает каждый новый твой симптом"!
И кто возьмёт за нас кредит, ведь мы-то рухнем в ад!
А я не виноват!

Поразишься ль ты? Я скажу: "Мертвецы за нас считают
Каждый миг бесплодного безделия".
Каждый день мы заражаем мир этой самою чумой.
Не сосчитаешь способов, которыми скрываем мы её порой.
Мы пьём, мы жрём и здорово живём.
Я, в общем, ни при чём!

Тебе-то что? Ведь у тебя сложилось мненье,
Что всё твоё добро давно летит к чертям.
О! Чего ж ты умолял всё и просил?
И "даймнеэтодаймнеэтодаймнеэтодаймнеэто" мозги всем выносил!
И что, скажи, ты хныкнешь, когда твой придёт черёд?
Хныкнешь: "Я ни при чём!"

Всё! Пшёл! Другие ожидают!
И ровно каждый да хоть раз предстанет на ковёр.
Ай! Ай! Ай! Оу! Оу! Оу!
Как мотылёк в костре сгоришь, и это будет всё!
Кричишь: "Возьми тех, что вон там стоят!
Ведь я не виноват!"

Я спал и видел суд над человеком...
Конечно, сознавал, что всё лишь сон.
Проснувшись, понял, всё — вот время умолять,
Пока День Судный не пришёл, всё надо исправлять...
Я огляделся, я был один. Пришла пора сказать:
"Прости, я виноват!"


Рецензии
отличная песня! спасибо за перевод

Дима Антошин   06.02.2015 03:24     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.