Колискова

Баю-бай, моя маленька,
Баю-бай,
Спить у ліжечку ведмедик,
засинай,

Сплять зайчата й лисенята,
Сплять дощі,
Сплять машини й кошенята, -
Ти зажди -

Навіть квіти засинають
На лузі,
Сплять телятка й пташенята, -
ти засни,

Дріма бабця за в'язанням
В гамаку,
Спить щеня кошлате тихо,
В рюкзаку,

Човен спить, сплять весла і причал,
Півник десь горлатий ти-и-ихо прокричав:

«Ти-ша! Всім маляткам час
В ліжка й спати!»
І тобі, малеча, час
За-си-нати ...




Перевод с русского
"Колыбельная для моей будущей внучки" http://www.stihi.ru/2011/10/29/4681
Автор - Коваленко Наталья


Рецензии
На украинском особенно нежно получилось... :))

Приходько Ольга   15.01.2012 09:48     Заявить о нарушении
Дякую.
Така вже особливість української мови, шановна пані Ольга...

З повагою,
Сергій

Сергей Марчевский   15.01.2012 13:53   Заявить о нарушении