Колискова
Баю-бай,
Спить у ліжечку ведмедик,
засинай,
Сплять зайчата й лисенята,
Сплять дощі,
Сплять машини й кошенята, -
Ти зажди -
Навіть квіти засинають
На лузі,
Сплять телятка й пташенята, -
ти засни,
Дріма бабця за в'язанням
В гамаку,
Спить щеня кошлате тихо,
В рюкзаку,
Човен спить, сплять весла і причал,
Півник десь горлатий ти-и-ихо прокричав:
«Ти-ша! Всім маляткам час
В ліжка й спати!»
І тобі, малеча, час
За-си-нати ...
Перевод с русского
"Колыбельная для моей будущей внучки" http://www.stihi.ru/2011/10/29/4681
Автор - Коваленко Наталья
Свидетельство о публикации №112011500852
Приходько Ольга 15.01.2012 09:48 Заявить о нарушении
Така вже особливість української мови, шановна пані Ольга...
З повагою,
Сергій
Сергей Марчевский 15.01.2012 13:53 Заявить о нарушении