На сердце невозможно ноябристо
как будто Новый год ещё в пути…
А я, похоже, стану январисткой,
такой неутомимой юмористкой,
что Новый год сумеет снизойти
с небес чуть слышно, разбросать монисто,
просыпать снегопады, как в кино…
И мир преобразится, став искристым...
чистейше-белым... даже серебристым...
А январю, похоже, всё равно…
Иду по тротуару… Скользко, льдисто…
И воздух влажный… Томно моросит…
Задумчиво-туманно, серо-мглисто…
Осенние финты? Жаль, нет уж листьев…
Зима же не по-зимнему форсит!
Она заключена, как Монте-Кристо?
Не вырвется из плена и оков...
Иль то проделки злыдней, аферистов?
А, может быть, игра каламбуристов?
Скорее, колористов-сценаристов!
И я – как пленэристка облаков...
Слоисто-слюдянисто-бархатисто
плывут в белёсом небе облака...
И на травинках стынущих – зернисто...
Загадочно-игристо, сахаристо...
Весна грядёт, ей, ей! Hasta la vista!*
Пол-января уж минуло... Пока...
08.01.2012
Фраза «Hasta la vista» — это испанское устойчивое выражение,
которое можно перевести как «до свидания» или «до встречи».
Википедия.
фото fotki.yandex.ru
ПРЕМЬЕР-ЛИГА 1-е место. [Приз: 5ОО стихобаллов]
083 Конкурс. "Здравствуй, Зимушка-Зима!"
http://www.stihi.ru/2014/01/07/1462 Поэтический Клуб Золотой Папирус
Свидетельство о публикации №112011505618
Алексей Назаров 9 27.11.2015 02:53 Заявить о нарушении