Разговор с Гарафеной

Гарафена - один из Драконов-Хранителей. Славянский аналог греческой Сфинкс, египетской Шепсес Анх. Оберегает (вместе с медноклювой Гаганой) Алатырь. Как и Сфинкс, задает соискателям вопросы. Поскольку любой Дракон имеет альтернативный человеческий облик, Гарафена (Горюющая) часто изображается как Дева Аграфена.   

Тускловато стало в мире.
И решил: чего терять?
Не проведать-ка мне Ирий,
С Гарафеной поболтать?
Вот сидим мы с Гарафеной,
Я - о том, она – о сем.
- Говори-ка откровенно:
Тоже, мол, за кирпичом?

Я устало отвечаю:
- Да пошто мне Алатырь?
Он, конечно, ось земная,
Ясень-Игыгыдрасиль.
Не за белым не за камнем
Я притопал на Буян.
Посуди, змея,  куда мне?
Не полезет в мой карман.

- Не дури драконьи кольца,
Мы, почай-ка, не в хлеву.
Вижу я, что не пропойца,
Но Гагану позову.
Человеки все скарЕдны, -
Чай не первый век живу.
Птица клювом своим медным
Раскидает на дратву…

- Не за бел-горючим  камнем,
Не за птичьим молоком, -
Я с Зарею прибыл ранней
Лишь печалию влеком.
Хочешь звать Гагану-птицу?
Так зови, едрёна мать!
Но пока она примчится,
Разреши-ка поболтать?

- Здесь тебе молочны реки
 Да кисельны берега,
Здесь не ходють человеки,
И поэтому нудьга.
Раз тебя на эти земли
Тропка-сварга привела,
Говори, давай, не медли.
Что за важные дела?

- Лиходеит, лихоманит,
Не дает ни есть, ни пить,
Что по-трезвой, что по-пьяни…
Подсказал бы мне кто-нить.
И всего-то две напасти,
Так сказать, вопрос ребром:
Что за чудо это счастье
И на кой, скажи, живем?

- Полюбился ты мне, парень.
Но, видать, тебе пора.
Вот держи горючий камень,
В нем просверлена дыра.
А в дыре-то цепь златая,
Ты ее, давай, милок,
Перекинь, не рассуждая,
Через шейный позвонок.
Алатырь – целебный камень.
Он на острове Буян
Для того-то и поставлен,
Чтобы в море-окиян
Можно было с ним на шее,
Раз уж не нашел свой путь,
Побыстрее-веселее
Да с разбегу сигануть.


Рецензии