Lorelei
Но так говорит молва
Наполненные печалью
Я вам передам слова
Природа и воздух чистый
И Рейн неспешно течёт
Гора в свете яркого солнца
Горит на вершине лёд
Сидит на камне богиня
И блеск её дивных волос
Далёко, отчётливо виден
Померк на фоне утёс
Расчёсывает их гребнем
И песню нежно поёт
Слова подхвативший ветер
Разносит быстро вперёд
Рыбак в деревянной лодчонке
Плывёт и в себя погружён
Он песню услышал девчонки
На рифы направился он
Я знаю он точно сгинет
Без неё не нужен и рай
А в смерти она лишь виновна
Жестокая Лорелай
Heinrich Heine "Die Lorelei" вольный перевод
Свидетельство о публикации №112011504593
Вы совсем исчезли...
Моему Ч13 нужен собеседник... Отзовитесь... )))
Проявитесь хоть под новый год...пожалуйста...
Дёмина Марина 21.12.2014 18:56 Заявить о нарушении
Алексий Единственный 22.02.2015 14:19 Заявить о нарушении