Каханне царыцай iдзе па двары
Прыходь да мяне
скрозь цемру турбот –
Мая адзiнота
растае як лёд…
Ляцiць да цябе,
нiбы птушка, пяшчота-
Пакiне цябе
i твая адзiнота…
ў цуда кахання павер -
i жывi …
Прымай сваiм сэрцам
сусвета агнi…
Са знiчкай
жаданне сваё загадай –
I сэрца адтае …
Адкрыецца рай…
Самота пакiне –
I свет каляровы
абдыме цябе
залацiста – зялёны…
Вясёлкi успыхнуць…
I водары кветак
пачуццi збянтэжуць
з вятрамi з палетак…
Пакорна прымай
жыцця цуды – дары…
Каханне царыцай
iдзе па двары…
***---Ракуц Лiдзiя---***
Иллюстрацию «Лилия» Автор Ра.Ли.Ев.
ЛЮБОВЬ ЦАРИЦЕЙ ИДЁТ ПО ДВОРУ
(в буквальном переводе с белорусского языка)
Приди ко мне сквозь темноту забот
Моё одиночество растает как лёд.
Летит к тебе птицею нежность
Оставит и тебя твоё одиночество.
В чудо любви поверь и живи
Прими своим сердцем огни мирозданья.
С упавшей звездой желанье своё загадай
И сердце оттает - откроется рай.
Покинет печаль и свет разноцветный
Обнимет тебя золотисто – зелёный.
И радуги вспыхнут и запахи цветов
Все чувства встревожат с ветрами с полей.
Смиренно прими жизни чудо - дары.
Любовь царицей идёт по двору.
***---Ра.Ли.Ев.---***
Свидетельство о публикации №112011404149
Людмила Бондарева-Нижегородцева 17.02.2012 20:06 Заявить о нарушении
Лидия Ракуц 19.02.2012 20:45 Заявить о нарушении