До мен
Той ме буди с щастлива усмивка.
И не ми се кълне във любов,
но държи във ръцете си грапави
страховете ми, до болка излъскани.
Този мъж, като дъбова сянка
е надвесил над мене лице,
той не моли, не иска, но взе
от душата ми малките ястреби,
дето все ми кълвяха небето неистово.
Този мъж е най-обикновен.
И за мен е най-неочакваният.
Сутрин заедно пием по късо кафе,
а вечеряме с дълго обичане.
Този мъж е щастливец! До мен!
Перевод: Любовь Шубная:
Мне с тобою повезло
Ты сегодня так прекрасен!
Говоришь: - Вставать пора!
И твои глаза от счастья
Так и светятся с утра.
Нежный взгляд лишает воли,
Я в любви тебе клянусь
И в твоих руках до боли
Быть заласканной боюсь.
А затем ты, словно туча,
Солнце от меня закрыл,
И души моей не слушал
Трепетанья лёгких крыл…
Утром ты – мой крепкий кофе,
Лимонад со льдом – в обед…
Повезло мне, и дороже
Человека в мире нет!
Вольный перевод Владислава Евсеева:
СО МНОЙ
Вольный перевод с болгарского языка
стиха Веселы Йосифовой «ДО МЕН»
О, ты прекрасен, добрый мой мужчина!
Так нежно улыбаешься всегда.
И – рядом – я как будто молода,
всё также элегантна и горда,
изыскана и в грации – игрива.
О, светлый мой мужчина!
Видит Бог:
твоё лицо мне ясно и понятно,
когда ты приближаешься приватно
на фоне уходящего заката
и понимаешь вирши между строк.
Ты необычен, мой любимый друг!
И наша близость так необычайна:
столкнулись мы в кафе –
совсем случайно…
но до тебя – казалась жизнь печальна…
И счастлив ты, моих касаясь рук!
Предлагаю Вашему вниманию и подстрочник:
СО МНОЙ
Этот человек прекрассный!
Он будит меня со счастливой улыбкой.
Не объясняется в любви каждую минуту,
но держит в своих руках грубых
мои страхи, от боли полированные.
Этот человек, как дуб тени
склонился над моим лицом,
ничего не спросил, не хотел, но взял
от моей душе все ястребы-паметь,
которые клевать небо мое.
Этот человек наиболее обычным.
И для меня самым неожиданным.
Утро встречаем с коротким кофейный напиток,
с длинной любовью наш ужин.
Этот человек счастливый! Со мной!
В.Й.
PS: Всем друзьям: Я не рассержусь, если Вы укажете на ошибки в подстрочнике. Я же не русская. Я только стараюсь сделать свои стихи понятными. Большое спасибо Вам!
Свидетельство о публикации №112011403835
Задача почти неразрешимая!
А крестиком болгарским, двойным, умеешь вышивать?))
М.
Мишель Емельянов 20.09.2013 12:20 Заявить о нарушении
Почтален Печкин предпочитаю - он же принесет мне пенсию через 6 лет.:)))))
Весела Йосифова 20.09.2013 15:42 Заявить о нарушении
Я,по-моему, про болгарские крестики спрашивал!)
М.
Мишель Емельянов 20.09.2013 16:21 Заявить о нарушении