Терзая душу, кружат мысли

http://www.stihi.ru/2009/09/12/666

Словами, острыми
как бритва,
твердишь, что всё
несовершенно.
Луна пятном,
застыли звёзды
в окаменевшем
отраженье.

И струйкой боли
ожиданье
по капле точит
камень жизни.
В объятьях
замкнутого круга,
терзая душу,
кружат мысли.

13.01.2011

Холст, масло,
автор картины
Надя Ульбль.

----------------------

Перевод на немецкий Светлана Бернард


Gedanken kreisen und zerreissen meine Seele

***

Mit scharfen, wie Rasierklinge,
Worten
wiederholst du mir,
dass alles unvollkommen sei.

Der Mond ist wie ein Fleck,
und die Sterne erkalten,
wie eine versteinerte
Offenbarung…

 

Das Warten,
wie ein duenner Blutstrahl,

schleift Tropfen nach Tropfen
den Stein des Lebens.

In der Umarmung

des Teufelskreises
kreisen meine Gedanken
und zerreissen meine Seele…

 

13.01.2011


Рецензии
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.