Гребцы, Вариации на тему для лютни с оркестром

Ночной кабак. По стенам коптят факелы. В непонятном сооружении, отдаленно напоминающем камин, теплится жар. Хозяин за стойкой, считая выручку, загибает толстые пальцы и беззвучно шевелит не менее толстыми губами. В дальнем темном углу, на приступочке, сидит слепой лютнист – он играет на своей «дощечке» так, словно вокруг нет никого и ничего – лишь музыка. В черных стеклах его очков изредка приплясывает отблеск пламени факелов. За одним столом молча напиваются два ремесленника. Другой стол пуст. За третьим столом гуляют школяры: пир – горой, дым – коромыслом

ШКОЛЯРЫ (поют):
Так жизнь устроена, друзья,
Школяр магистром станет:
Магистры важны, не бузят,
Ну кто ж того не знает!
Ты женишься на кошельке,
Хоть драном, но с деньгами,
И будешь жить на поводке –   
Ну кто ж того не знает!

Побольше пей вина, дружок –Ave!
Чтоб на всю жизнь хватило впрок – Ave!

За воспитание детей
Приняться жизнь заставит.
Ты сущих вырастишь чертей,
Ну кто ж того не знает!
Ты станешь знатным богачом,
Получишь титул-званье,
Слыть будешь тертым калачом –
Ну кто ж того не знает!
Благовоспитанность твою
В сомненье не поставят,
А что с кухаркой  «ню-ню-ню»
Никто и не узнает!

Школяр, пока ты молодой  – Ave!
Ласкай девиц и песни пой – Ave!

В трудах на благо короля
Костлявая застанет:
Поминки будут оп-ля-ля –
Ну кто ж того не знает!
Потомки скопят серебра
И монумент сварганят:
А что в душе у школяра
Лишь черт в аду узнает!
    
(Шум, хохот. Председатель стучит  кулаком по столу)

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
Друзья, давайте выпьем! Ave!
Единственное слово из скучнейшей
Латыни, согревающее душу
Одним своим звучаньем школяру
Вина в нем тонкий вкус и трепет,
Пьянящий дуновеньем летней ночи,
Кровь молодая! Ave –  это слово
Объемом, мягкостью и страстью
Соперничать смогло бы с грудью
Франциски нашей славной.

ФРАНЦИСКА:               
                Ну, уж нет!
Ничто с моею грудью не сравнится!
Тебе ль не знать об этом, сорванец!

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
Да, каюсь, перебрал немного.

ФРАНЦИСКА
Но я уже обидеться успела
И до конца пирушки, так и знай,
Уйду я от тебя, шалун!

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:               
                Куда же?

ФРАНЦИСКА:
Да, вон, хоть на колени к Франсуа
Присяду – он грустит, бедняжка,
О чем-то думает, а я развеселю.
Эй, Франсуа!

ФРАНСУА:               
             Оставь, Франциска!
Не в духе ныне я.

ФРАНЦИСКА:               
                В какой уж раз,
Не в духе вечно ты, дрянной мальчишка!
Смотри, не пожалей потом… Эй, Шарль!
Тебя прощаю я и остаюсь с тобою.
Ты рад?

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:               
          Еще б! Чуть не до смерти!
Хозяин, эй, скорей еще вина!

ХОЗЯИН:
Вина-то  можно, только, вот, платить...

ПОЛЬ:
Брось, старый хрыч!  Тебе ли нас не знать!
Когда это тебе мы не платили?
Ну, разве что попозже дня на три.
Неси вино – не бойся!

ХОЗЯИН:               
                Ладно уж…

ЖАН:
Не «ладно», а неси, да поскорее!
Не знаешь, видно впрямь ты ничего.

ХОЗЯИН:
Чего мне знать? Платите…

ЖАН:               
                Олух,
Послушай, председатель наш на днях
Понес невосполнимую утрату:
Его любимый дядюшка решил
Преставиться, но, как на грех, забыл
Себе наследника сварганить

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
Вот и пришлось ему оставить
Наследство мне.

ХОЗЯИН:               
                И много ли?

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:               
                На век
Должно хватить мой, потому как дело
У дяди было прибыльным, а я
И сам не промах!

ХОЗЯИН:               
                Так какое дело?

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
Такое, без которого, дружок,
Ты разоришься через день буквально.

ХОЗЯИН:
Хорош молоть! Какое дело?

ПОЛЬ:               
                Соль.

ХОЗЯИН:
Как?

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:          
     Соль!

ХОЗЯИН:               
           Вы мне б так сразу и сказали!
Я понял все – уже бегу! Лечу!

(На столе мигом появляются кувшины с вином)

ПОЛЬ:
Эй, Франсуа, давай-ка приложись!
Вино отличное – поверь мне, право!

ФРАНСУА:
Не спорю я – вино прекрасное,
Но, знаешь, что-то не в охотку мне…
Не хочется.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:               
           Ломаться брось и пей!
Не порть нам праздник постной рожей,
А если уж тоскуешь, то скажи:
О чем,  или ... о ком?

ФРАНСУА:               
                Я не тоскую.
Мне так неловко, право же...

ПОЛЬ:               
                Оставь!
Бьюсь об заклад – я знаю, что с тобою!

НИКОЛЬ:
И что же?

ПОЛЬ:               
            Он по-черному тоскует.

НИКОЛЬ:
Тоскует? Почему?

ФРАНЦИСКА:               
                Чья в том вина?
Уж не моя ль?

ПОЛЬ:               
               О, нет и нет, Франциска!
Нет! Дама некая – тому виной…

ФРАНЦИСКА:
Фу, дама? Кто ж она?

ПОЛЬ:               
                Он сам не знает!
Она – лишь плод его воображенья,
Не так ли?

НИКОЛЬ:               
            Интересно!

ФРАНСУА:               
                Может быть,
Отчасти... Ты, конечно, в чем-то прав.

ПОЛЬ:
Во всем я прав, а не отчасти.

ПЬЕР:
Ты, Франсуа, немого опоздал –
Родиться надо бы тебе в Провансе.
Ну, века эдак два тому назад,
Клянусь, ты был бы славным трубадуром!
А ныне дам прекрасных след простыл...

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
Что нынче, что тогда – не все ль едино?
Все женщины прекрасны лишь в стихах,
Что неудачные любовники крапают.
И легче прошлогодний снег сыскать,
Чем женщину достойную…

ФРАНСУА:               
                Увы,
Мне жаль тебя, коль ты на самом деле
Считаешь так. Ну, бог с тобой!

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:               
                Постой!
Ну, не смешно ль, что ты меня жалеешь?
Пустой карман – мечтаниям виной.
Когда б кошель твой полон был, иначе б
Ты рассуждал. Тебя мне жаль, чудак!
Стишки и вздохи женщинам приятны –
Они охотно принимают их
Для возбужденья чувства и желаний,
Но если за стишками капитала
Не наблюдается – охладевают.
Тогда, представь, что появляюсь я
С подарками и прочей мишурою,
Да не словесной, а, заметь, реальной!
Как мухи на огонь со всех концов
Прелестницы слетятся...

ФРАНСУА:               
                Бред какой-то.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
Пусть бред, но выбирать там буду я!
Я, а не ты. Тут нет твоей вины!
Мне жаль тебя, но такова природа
Вот этих славных миленьких существ.

ФРАНСУА:
Но про любовь забыл ты.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:               
             Чушь собачья!
Что мне любовь? Куплю, коль захочу!

   (протягивает Франциске золотой)

Франциска, взвесь и заверни мне!

ФРАНЦИСКА (берет золотой):
Торгую телом я, а не любовью!
Любовь не купишь, ведь любовь... любовь…

ФРАНСУА:
Любовь ведь это... это дар!

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:           
                Товар.
Товар – он  любит звонкую монету.

ФРАНСУА:
А как же мухи?

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:               
              Мухи? Не пойму.

ФРАНСУА:
Ты сам сказал: как мухи, мол, слетятся
Но мухи-то не только на огонь –
И на дерьмо летят…

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:               
                Еще на мед!
А кто дерьмо, кто мед – мы разберемся.

      (выхватывают кинжалы)

ФРАНСУА:
Что ж, я не прочь!

ПОЛЬ:               
                Запахло поединком.
Эй, петухи, утихомирьтесь – оба!
Соскучились вы что ли по пеньке?!

ЖАН:
А, ну-ка, быстро пейте мировую!

ФРАНЦИСКА:
Ишь, смотрят точно волки, –
ШКОЛЯРЫ:
                Пейте, пейте!

               (пьют)

НИКОЛЬ:
До дна!

ПОЛЬ:             
          Ну и – лады? Лады?

ФРАНСУА И ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (бьют по рукам):
                Лады!
ПОЛЬ:
Тогда еще – для закрепленья мира!
              (пьют)



(В это время входит странная компания: эдакий сухой «шкаф» в священнических ризах, дородный монах и бледная женщина в черной накидке. Они садятся за пустой стол. Хозяин приносит вино и закуску. Духовенство молча принимается за трапезу, женщина же лишь отпивает немного вина. Она внимательно изучает кабак и посетителей.)

ПОЛЬ (осушив кружку, наливает еще):
Эх, хорошо! Давайте...
     (Франсуа хватает его за руку)
                Ай, придурок,
Пусти мне руку! Отпусти!

ФРАНСУА:               
                Скажи
Мне ради Бога – кто она?

ПОЛЬ:               
                Пусти!
Пусти, дурак, мне больно.

ФРАНСУА (отпуская):               
                Ах,  прости!
Я не хотел. Но, все же, кто она?

ПОЛЬ:          
Кто?

ФРАНСУА:               
     Дама эта!

ПОЛЬ:               
                Где ты видишь даму?

ФРАНСУА:
Да повернись сюда ты.
               
ПОЛЬ:
                Ах, вот эта!
Ой, не могу – и  вкусы у тебя!

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
Над чем хохочешь, Поль?

ПОЛЬ:               
                Над ним. Над этим...
Над кем еще так можно хохотать?
Ой, не могу, помру – ещё немного...

ПЬЕР:
А что такое?

ПОЛЬ:               
               Он опять влюбился! Тсс! –
Его интересует эта дама.

ФРАНСУА:
Что ж, смейся, но молю – скажи:
Ее ты знаешь?


ПОЛЬ:               
              Чести не имею.
На эту ведьму даже с пьяных глаз
Я б не позарился, но ты-то трезвый!
Или ослеп ты?

ФРАНЦИСКА:               
             Милый Франсуа,
Она ж – доска!

ФРАНСУА:               
               Как звать ее?

ФРАНЦИСКА:               
                Доска!
Она тебя не стоит, право слово.
К чему она тебе?

ЖАН:               
                К тому ж стара –
Ей лет наверное под тридцать.

ФРАНЦИСКА:
К тому ж с попом живет наверняка.

ЖАН:
Костлява, точно щука, кроме глаз
Смотреть-то не на что: бледна, худа.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
Что ж, для попа, пожалуй, в самый раз –
Живые мощи и для аскетизма
Хорошая отдушина, хотя...
В ней что-то есть.

ФРАНСУА:               
                Да кто она, скажите!

ПЬЕР:
Жан, ржать кончай! Не слушай, Франсуа,
Пустой брехни их – я-то точно знаю:
Не прелести тебя так поразили,
А необычность! Лишь одна она
И может называться красотою.
Не пышность форм веселеньких толстух,
Не кукольные личики красоток,
Не утонченность черт, а необычность,
Неуловимость, мимолетность взгляда,
Улыбки недоступность нас пьянит
И заставляет сердце сбиться с такта ...
Но все это пустые чувства – дым.
Послушай друга старого: тебе я
Не посоветую всерьез увлечься:
Про эту женщину черт знает что
Болтают люди. Даже если часть
Ничтожная брехни той правда –
Ее хватило бы для смерти. Люди
Не будут зря болтать! Другая уж
Взошла бы на костер, а эта...

НИКОЛЬ:
Да что там рассуждать – она подстилка
Поповская. Уж я на что грешна,
Но чтоб с отцом святым – помилуй, Боже,
Рабу твою Николь от сей напасти!

ПЬЕР:
А эта женщина обласкана попом…
Не странно ль это? Да, к тому же,
Она нема – еще никто не слышал,
Чтобы слетело слово с бледных губ.

ФРАНСУА:
Как я устал от вашей болтовни!
Плевать хотел на пересуды люда!
Ничтожество что хочешь – втопчет в грязь
И оболжет, что лучше и светлее,
Возвышенней, а, значит, беззащитней.
Она нема? Нашел чем напугать!
В безмолвьи – истина. Она нема,
Но не глуха. И на вопрос, припомни,
«Что истина?» – Христос смолчал в ответ.

ЖАН:
Ну, эко ты загнул, брат Франсуа!

ПОЛЬ:
Я думаю, что все гораздо проще.
Доносы у святых отцов в чести –
Винят друг друга в ереси они,
Разврате, любодействе, во всех смертных
Грехах. Так что, случись чего, вот эта
Немая барышня – и захоти
Сказать она – не скажет и под пыткой:
Что общего меж нею и попом!
И я б не удивился, коль узнал,
Что поп язык ей сам и отчекрыжил.

ФРАНСУА:
Плевал я и на вас, и на попов!

ПЬЕР:
Молчи, дурак! Очнись, опомнись! Слышишь?
Совсем ты спятил: это не кюре
Наш школьный – с тем-то хоть в бордель. А этот…

ФРАНСУА:
Не папа же!

ПЬЕР:               
             Похуже – инквизитор.

ФРАНЦИСКА:
Я сатане бы лучше отдалась,
Чем с инквизитором ложиться в койку.

НИКОЛЬ:
А я вот слышала, что ин-кви-зи-тор
С железной девой спит. Уж не она ль?

ПОЛЬ:
О, нет, Николь, он сам не спит – других
Укладывает с нею.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:               
                И – до смерти.
(К Франсуа)
А ты, я вижу, к ней спешишь в объятья?

ПЬЕР:
Что в этой ведьме ты нашел – не знаю,
Но ты как  кот – сегодня эта,
Завтра уж  другая. Потерпи,
И все казаться будет сном.

ФРАНСУА:               
                Пусть так,
Пусть сном, но только тем, который сбылся!

ПЬЕР:
Ты спятил! Не вини меня потом –
Ведь приговор себе ты сам подпишешь.
Да что задумал ты? А, впрочем, мне-то
Какое дело – вот когда повесят
Тебя, тогда припомнишь Пьера…

ФРАНЦИСКА:               
                Ах!
Мой Франсуа, она петли не стоит.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
Она ль, другая – все одно петлей
Закончит он. С таким-то пылким нравом
Чтоб виселицы мимо он прошел –
Да не поверю ни за что!

ФРАНСУА:               
                Довольно! 
Прошу я слова для застольной речи –
Налейте мне вина.

ПЬЕР:               
                Вот так бы сразу!

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
О чем же речь? Коль о любви опять –
Не дам я слова, и стихов не надо –
От лэ твоих скучнейших клонит в сон.

ФРАНСУА:
Я их уж не пишу, а говорить я
О смерти буду.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:               
              Не одно – так третье!
От ложа страсти к смертному одру.
Столь плавный переход меня пленяет.
Что ж, говори!

ФРАНЦИСКА:               
               Но что все это значит?

ФРАНСУА:
А ничего не значит – просто мне
Вдруг захотелось поболтать о смерти.

ФРАНЦИСКА (рассматривая золотой):
Ну, нечего сказать, хорош набор
Для вечеринки: мрачный инквизитор;
Колдунья; школяры, котов пьяней;
«Тщедушный» францисканец; то о смерти,
То о любви стрекочущий юнец –
Какая скука! И нельзя уйти мне…

ФРАНСУА:
Рука – моя! Хочу – сожму в кулак
И разожму; хочу писать – пишу ей;
Дерусь, ласкаю женщин. Как послушны
Ее движенья мне – она моя;
Она живая! Жизнь бежит по жилам
И я ей господин, я Бог ее и князь?
Но Бог – не я, и княжит здесь – другой!
Я только кукла и моей рукою
Иные водят, сея смерть и горе…
Твердят: убить – твой долг, коль хочешь жить!
Обман! Никто не убежал от смерти…
Наступит час – она уж за тобой!
Не будет спрашивать тебя: богат
Иль нищ ты? Слаб или силен? Пред смертью
Мы все равны: убийцы и святые.
Да, смертны все! Но отчего же страх
Нас заставляет так держаться жизни,
Что, позабыв про Бога, смерть несем другим?
Зачем мы так шутя играем с Ним?
Страх  – любит смерть; любовь – страшится смерти!
И все же страх живуч, любовь же гибнет.
Неужто смерть, соединив в себе
Боязнь любви и сладострастье страха
И есть все то, к чему мы так стремимся,
И жизнь – лишь путь из ниоткуда в никуда?..
Франциска, погляди, рука моя
Уже покрылась пятнами. Вот мясо
С костей свисает, гной течет по жилам...
А запах гнили? Чуешь?

ФРАНЦИСКА:     
                Прекрати!!!

ФРАНСУА:
Нет! Посмотри в глаза мои – их ворон
На завтрак выпил, а из носа ручейком
Зловонным темная струится кровь.
Псы обкусали ноги мне, а черви
Во чреве копошатся, наслаждаясь
Тем, что когда-то звалось: Франсуа…
Теперь же называется …         
                О, Боже!
На шею каждому накинув цепь, зачем
К галерам смерти приковал ты нас?
И мы гребем – пути не зная, курса.
Казалось, море крови переплыли,
А впереди – кровавый океан.
И надо плыть. Грести. Бросать в пучину
Тех, кто ослаб, чтобы вослед за ними
Отправили и нас, когда лишимся сил…
«О, Иерусалим, тебя мне жаль!» –
Сказал Господь, но он оговорился.
Вчера мы жгли, сегодня будем вешать.
Ну, а потом чего-нибудь еще
Придумаем! Ведь все, что нами движет –
Стремленье убивать побольше, побыстрей.
Я бы сказал: О, бедный, бедный мир!
Куда гребешь ты и к чему стремишься,
Коль даже тот, кто с истиной пришел
Спасти тебя – не мог не умереть?
Иначе бы ему ты не поверил –
Слова без крови для тебя ничто. Зачем?
Кому все это надо? Не пойму
В чем разница:  когда-то убивали
За здорово живешь, теперь во имя
Господне! Неизменна только смерть:
Чума ль, война – а все она! Вам, смертным,
За вечность смерти предлагаю выпить,
Тем более, что смерти и в помине нет…

(Пьет. За столом школяров воцаряется молчание).

ИНКВИЗИТОР:
Ну, вот и еретик готов! А ты
Твердил мне будто ересь – вымирает,
И наша молодежь оборотилась
К Христовой Церкви! Убедился, брат,
Что все не так и нам еще работы
Надолго хватит?

МОНАХ:               
                Да помилуй Бог!
Какой же это еретик – овечка
Заблудшая, и пастырский наш долг –
Вернуть ее в святое лоно церкви,
Наставив, объяснив основы догм.
А виселица – подождет. Не так ли?

ИНКВИЗИТОР:
Ах, добродетель ложная! Змею
Во чреве надо раздавить, иначе…
А, впрочем, если хочешь, так иди
И вразуми — сам убедишься скоро,
Что этот сосунок — отпетый вор...

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
(в пустоту):
Я никогда такой галиматьи
Еще не слышал. Он совсем свихнулся…

ИНКВИЗИТОР:
Уж я-то разбираюсь в людях! сколько
Перевидал таких вот умных рыл,

(Монах встает и направляется к школярам)

Да ум на дыбе не поможет – жалко
На них смотреть. Как быстро исчезают
И слога красота и гордый взор…

ФРАНЦИСКА:
Как гадко на душе – совсем испортил
Наш праздник ты.

НИКОЛЬ:               
                Меня воротит!
ПЬЕР:
                Слушай,
Ты не в себе! Давай я провожу
Тебя до дома – отоспишься малость?..

ФРАНСУА:
Коль что не так —простите!

ЖАН:               
                Тоже мне —
Дитя невинное. Уж помолчал бы,
Великий богослов. Дурак!

ПОЛЬ:               
                А мне
Понравилось, ей-Богу, Франсуа!
Как ты сказал там: гной течет по жилам?

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
Не надо было брать его с собой.
Я не пойму: ты шут иль бесноватый?

МОНАХ (неожиданно встревая):
Не бесноватый он. Не шут тем боле.
Случайно в ересь впал он, вот и все.
Сын мой, о жизни, смерти и о Боге
Полезно рассуждать не за столом,
Вино вкушая, а в тиши церковной,
С отцом святым читая Катехизис.
Добро ли будет от вина и женщин?
О, нет, сын мой! Соблазн один, да грех!

ФРАНСУА:
И ты об этом знаешь лучше всех! –
Иль может быть кого-нибудь другого
На днях я видел в бардаке? И там
Читал ты Катехизис падшим душам?

МОНАХ:
Болтай потише, сын мой, и у стен –
Есть уши!

ФРАНСУА:               
         Ну, и что с того? Ведь уши
Нам дал Господь, чтоб слушать…

МОНАХ:               
                И язык
К ушам приделал!

ФРАНСУА:               
                Чтобы говорить.
МОНАХ:
Но слушают порой не то, что нужно.
Да и не те! Язык же – без костей!
Тем более, что к ТЕМ ушам не только
Язык приделан, но и власть в придачу.

ФРАНСУА:
Послушай, а не он тебя прислал?

МОНАХ:
Я сам решил тебя утихомирить.

ФРАНСУА:
Зачем?

МОНАХ:             
      Да ты и вправду шут!

ФРАНСУА:               
                Школяр!
Простой школяр.

МОНАХ:               
               Ты висельник простой.
Чего ты хочешь?

ФРАНСУА:               
                Я? Помилуй, Боже!
Тебе чего-то нужно от меня,
А вот чего – я не пойму: твердишь ты
Мне о грехе. Но что такое грех?
Уж коль на то пошло, то раза в два
Меня грешней ты. Да и ради Бога!

МОНАХ:
С чего ты так решил?

ФРАНСУА:               
                Во-первых, старше
Меня ты вдвое; во-вторых, жирней,
А, значит,  уминаешь вдвое больше
(Уж про вино не говоря); а в-третьих,
Ты не обходишь бардаков!

МОНАХ:               
                Грехи
Считать чужие – не твоя забота!

ФРАНСУА:
И я о том же. Мы с тобой равны
Пред Господом.

МОНАХ:               
               Да, я рожден в грехе,
И я грешу – пусть даже больше вдвое,
Но и пощусь, молюсь я вдвое больше.

ФРАНСУА:
Не знаешь сам, что говоришь, монах!
ПОЛЬ:
Ох, чую – он его посадит в лужу.
ФРАНСУА:
О математике ты слышал? Нет?
Тогда не буду объясняться долго –
Пошли к весам.

МОНАХ:               
              Зачем?

ФРАНСУА:               
                Пошли, пошли!
(Все подходят к огромным весам, стоящим в углу)
Теперь представь, что страшный суд грядет!
Пусть все мои грехи – одна монетка,
Другая же – молитвы все мои.
Вот видишь – равновесье! Что решит тут
Господь – не важно. А теперь твои
Грехи удвоим, а затем – молитвы...

МОНАХ:
И что же?

ФРАНСУА:               
          Равновесье! Знать судьба –
Одна у нас.
(Монах почесывает бритое темя. Все хохочут).

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:               
             За это и люблю я
Тебя, брат Франсуа!

ПОЛЬ:               
                Вот это дал!
Вот это класс! Не связывайся лучше
Со школярами! Так-то вот, монах!

ФРАНСУА (монаху):
Не обижайся на меня! Давай-ка
Мы лучше выпьем.

МОНАХ:               
                Я всегда готов!
(Возвращаются за стол, за коим монах показывает, что действительно он готов всегда).

ФРАНСУА:
Ответь мне на один вопрос, монах:
Как имя вашей спутницы?

МОНАХ:               
                Не знаю.
Она ведь не со мной пришла, а с этим…
Но про нее болтают...

ФРАНСУА:               
                Знаю, знаю –
Колдунья, ведьма, мол, но как же ты
Не побоялся с ними сесть за ужин?

МОНАХ:
Наш орден нищ, так отчего ж не выпить,
Коль платит инквизиция святая?
Моя любовь к вину – сильнее страха.

ФРАНСУА:
А ты не можешь хитро как-нибудь
Меня представить ей?

МОНАХ:               
                Школяр, послушай,
Ты не дурак, но вот тебе простой
Совет: держись поодаль власти!
Не льсти, не угождай, но поперек
Дороги  ей – не становись! Раздавит!
Не суйся в эти игры – промолчи,
Где надобно смолчать! Целее будешь.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
Ты чушь несешь...

МОНАХ:               
                Не стоит к ней стремиться.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
Ты чушь несешь – власть все хотят иметь!

МОНАХ:
Я – не хочу!

ЖАН:               
              Оно и видно: нищим
Монахам власть ведь ни к чему – у них
И так все есть: еда, вино, бабенки.

МОНАХ:
Воистину – к чему мне власть? Налей!

ПЬЕР:
Но власть не обязательно худой –
И справедливой может быть, разумной.
Когда бы принял честный человек
Ее, не упиваясь, а желая
Посредством власти делать лишь добро –
Тогда б иное время наступило.

(Инквизитор, доселе внимательно прислушивающийся к разговору, встает из-за стола и незамеченным подходит ближе, скрываясь в полумраке. Женщина в черном следует за ним и останавливается чуть позади, словно его тень).

МОНАХ:
О, юность! Сколь прекрасна, столь и глупа!
У власти есть одно простое свойство –
Способность агнца в волка превращать.
Я знаю: перемен вы ждете, новых
Времен каких-то – ерунда! Налей!
Иные времена! Бред! Просто время –
Одно, оно течет себе спокойно
Не замечая нас, не изменяясь,
Лишь приближая страшный час Суда.
Уходит власть одна – за ней другая
Бредет, нарядом новеньким блестя,
А суть все та ж!

ПОЛЬ:               
                Да ты – бунтарь!

МОНАХ:               
                Нисколько!
Налей…

ПЬЕР:             
        А как же власть Небес?

МОНАХ:               
                Ты ей
Отдай все божье, но и кесарь тоже
Пусть кесарево получает.


ФРАНСУА:               
                Но
Как отдавать, когда в сутане кесарь?

МОНАХ:
Чего же тут смущаться? Ты ... налей!
Любая власть дерьмовая, запомни,
Все ж лучше, чем безвластие. Налей!

ФРАНЦИСКА:
Не хватит ли тебе?

МОНАХ:               
                Еще могу я!

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
Раз так, то пей!  Не жалко мне вина.

МОНАХ:
А, коль не жаль, так наливай полнее!
Но только ВЫ – НИ слова никому.
О том, что говорил – забудьте.

ИНКВИЗИТОР(выступая из мрака):               
                Странно.
Я не пойму никак: так кто кого
Здесь наставляет?

МОНАХ:               
                Отче, это ты!
В порядке все – заблудшие овечки,
Вняв чутко наставлениям моим,
Вернулись в лоно догм. Теперь навряд ли
Отыщешь ты католиков вредней...
Дрянней...А, вот – верней!  И нашу ересь
Мы отрицаем, каемся и прочь...

ИНКВИЗИТОР:
Да что ты говоришь? Я рад безмерно,
Но ты, смотрю, наставлен лучше всех.

МОНАХ (пьянея):
Куда мне, батюшка?  Совсем немного
Лакнул я! Больше так, для куражу,
Для пробужденья истины, какая,
Витая в небеси, не спит, но сны
Смотря, витает: та, что нам узреть         
Нельзя  –  все ж опадает, оседая
На донышко. Она вот здесь. Налей!

ИНКВИЗИТОР:
Отличный пастырь ты, да только
Паршивенькие овцы у тебя:
Ни клока шерсти, но,  зато, – как блеют!
Особенно вот этот – жаль не тянет
На колдуна, чтобы его поджарить.
Придется повисеть, мой юный друг!

МОНАХ:
Зачем же так сурово, дорогой мой?
Он пьян был, что творил – не ведал…

ФРАНСУА:
Я трезв!

ПЬЕР:              
         Заткнись!

ИНКВИЗИТОР:               
                Да ты изрядный хам!
Но смелость я ценю. Не попадайся
Мне больше, а сегодня, так и быть,
Прощу тебя, щенок! Иди молись же
Святым, что ныне я и сыт, и пьян.
И даже добр. Нет – здесь молись! Хочу я
Увериться в раскаяньи твоем.
Я жду!

ФРАНСУА:          
       Чего?

ИНКВИЗИТОР:               
             Раскаянья – молись же!

ФРАНЦИСКА:
Молись, молись – я помолюсь с тобой!

ФРАНСУА:
Пусть будет так, как вы хотите. Боже!..

ИНКВИЗИТОР:
Постой, не так! Колени преклони!
Как смеешь обращаться к небу стоя?!

ПЬЕР:
Стань на колени! Неужели трудно?

ФРАНСУА (преклонив колени, тихо):
О, Боже мой, зачем ее глаза
Меня так манят и пугают? Знаю
Я должен устоять, но силы нет –
Мне хочется сорваться в эту пропасть
И полететь… Неважно что на дне…

ИНКВИЗИТОР:
Погромче, золотко, что там бубнишь ты –
Не слышу я. Погромче!

ФРАНСУА:               
                Боже мой!
Что делать мне? Ответь ....Уж я решился...
(встает с колен)

ИНКВИЗИТОР:
Я ничего не слышал – повтори!

ФРАНСУА:
Не жирно ль будет? Обойдешься этим!

ИНКВИЗИТОР:
Что?!

ФРАНСУА:          
      Что слышал!

ФРАНЦИСКА:               
                Замолчи!

ИНКВИЗИТОР:               
                Молчать!
Молчать, холоп!

ФРАНСУА:               
               Я вольный человек!..
(женщине в черном)
Сударыня, позвольте вашу руку.
(целует ей руку)

ИНКВИЗИТОР:
Ты – раб, пока здесь я – твой господин.

ФРАНСУА (к даме):
Поверьте, я не знаю,  что со мною
Произошло, когда я вас увидел...
Когда я встретил ваш бездонный взгляд…
Возможно... я люблю... но не уверен
Я ни в себе, ни в вас... Зачем вы здесь?
А я зачем? Куда бежать от вас?  –
Не знаю, не хочу…

ИНКВИЗИТОР:               
                Ах, вот в чем дело!
Тебе она по вкусу, я смотрю.
Хвалю твой выбор – уступлю тебе я
Ее. Надолго ль?

ФРАНСУА:               
                Навсегда.

ИНКВИЗИТОР:               
                Ого!
Да здесь никак возвышенные чувства?
Согласен, только не за деньги! Мне
Совсем иное надобно взамен…

ФРАНСУА:
И ржавого гвоздя ты не получишь!
Любовь не покупаю – за нее
Предпочитаю драться.

ИНКВИЗИТОР:               
                Вот забавно.
Со мною? Драться? Право, рассмешил!

ФРАНСУА:
Иль ты дерешься только лишь чужими
Руками?  Благородно!

ИНКВИЗИТОР:               
                Стоит мне
Лишь пальцем шевельнуть – тебя не станет,
Как-будто бы и не было! С тобой
Никто не станет биться или драться.
Тебя не будет, вот и весь концерт!
А ты – пошла на место! Кто просил
Тебя соваться? Ну, пошла! Что смотришь!?
(Отталкивает женщину в черном от Франсуа)

ФРАНСУА:
Вы, сударь, негодяй и трус!

ИНКВИЗИТОР:               
                Ублюдок!
Ты завтра же умрешь!

ФРАНСУА:               
                Один из нас
Умрет сегодня.

ИНКВИЗИТОР:               
              Это вызов?

ФРАНСУА:               
                Что ж,
Мне нечего терять: сегодня ль, завтра –
Один конец!  Но обещаю вам:
Я постараюсь,  чтоб вы были первым
Сегодня в вышних – как пристало сану.

ИНКВИЗИТОР:
Я принимаю вызов!

ФРАНСУА:               
                Черт возьми,
Он согласился! Что ж, приступим?
(обнажают кинжалы, дерутся)

ФРАНЦИСКА:
Проси прощенья, Франсуа, винись!
Ведь вы его простите, правда? Правда?

МОНАХ:
Школяр, отец тебя распотрошит
Как куропатку! Лучше уж покайся,
Авось простит и я похлопочу...

ИНКВИЗИТОР:
Просить прощенье поздно – не прощу!
Щенка в аду уж заждались!

ФРАНСУА:               
                А как же
Господня заповедь – не убивай?

ИНКВИЗИТОР:
На вертел посадить такого гада –
Не грех. Мне – удовольствие одно.

ФРАНСУА:
Эй, музыкант, давай погорячее
Чего-нибудь...

МОНАХ:               
               Да разнимите ж их!
Что встали, точно на молитве?

ИНКВИЗИТОР:               
                Первый,
Кто подойдет ко мне, считай – мертвец!
Повешу!

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:               
         Я пошел! Пора смываться.
Так, кто со мной?

ФРАНСУА:               
                Давай погорячей...

ИНКВИЗИТОР (лютнисту):
Заткнись, старик!

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:               
                Пошли скорей, Франциска!

МОНАХ:
Да разнимите их!

ИНКВИЗИТОР (лютнисту):               
                Кончай играть!
Тебя повешу на струне я!

ФРАНЦИСКА:               
                Трусы!
Чего стоите?  Разнимите их!

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
Пошли, Франциска!

ФРАНЦИСКА:               
                Отпусти, подонок!
Я не пойду.

МОНАХ:               
             Да разнимите ж их!
Я буду первым – кто за мною?

ФРАНЦИСКА:               
                Трусы!

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
Ты пожалеешь.

ФРАНЦИСКА:               
             Да катись, ты!

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:               
                Шлюха!
(выбегает, хлопнув дверью)

МОНАХ:
Давайте вместе все!

ПЬЕР:               
                Давай, пошли!

ПОЛЬ:
А может быть не стоит нам соваться?

ФРАНЦИСКА:
Вы – трусы!

НИКОЛЬ:               
           Разнимите их!

МОНАХ:               
                Вперед!

ВСЕ:
Хватай! Живее!

(Разом кидаются на Франсуа. Небольшая свалка рассыпается от одного вопля монаха. Лишь Франсуа и монах стоят не двигаясь. Рука монаха в крови).

НИКОЛЬ:               
               Он его убил!
(падает в обморок)

МОНАХ: О, Боже! Кровь?

(Монах падает. Франсуа испуганно отбрасывает кинжал. Франциска, разодрав нижнюю юбку, мечется между Николъ и монахом)

ИНКВИЗИТОР:               
                Допрыгался, школяр?
Эй, вы! Скрутить его!
(школяры послушно хватают Франсуа)
                Хозяин, живо
Беги за патрулем! Так что, сопляк?
Кому придется в ад спуститься первым?

ФРАНСУА:
Придет и твой черед!

ИНКВИЗИТОР (растерянно озираясь):               
                А где она?
Где эта, что со мною здесь была?
Где эта стерва! Ты ее не видел?

ХОЗЯИН:
Нет, ваша светлость, лишь ее накидка
Осталась, а куда она сама
Девалась – я не знаю.

ИНКВИЗИТОР (хозяину):               
                Ах, мошенник!
Ты здесь еще? Ведь я тебя послал
К жандармам – пшел!

ХОЗЯИН:               
                Уже бегу, лечу!

ИНКВИЗИТОР:
Куда она исчезла? Ты, подонок,
Во всем виновен – я не пощажу!
Умрешь ты страшно, люто..., бестолково!
Держать его до моего прихода!
Глаз не спускать – он нужен мне живым!
Как жаль, что не могу тебя прирезать
Сейчас, вот здесь, своими же руками!

ФРАНСУА:
А в чем проблема?

ИНКВИЗИТОР:               
                Где же отыскать
Ее мне? Почему?... Куда?... –  не знаю,
Ума не приложу,  как же она
Осмелилась уйти, покинуть… Дьявол!

ФРАНСУА:
Какой благочестивый муж!

ИНКВИЗИТОР:               
                Ты – шут!

(Инквизитор уходит растерянно и быстро, школяры же продолжают держать Франсуа)

ПОЛЬ:
Да. Переплет, так переплет! Что делать?
Наш председатель деру дал, а мы
Из школяров в жандармов превратились.
Когда б платили – дело, но за так?
Увольте, братцы! Что решим?

ЖАН               
                Не знаю…

ФРАНСУА:
Держите крепче, а не то – сорвусь!

ПЬЕР:
Вы как хотите!   Я  же – не предатель!

ФРАНЦИСКА:
Да отпустите вы – ему же больно!

ЖАН:
А, ничего,  потерпит! Он втянул
Нас в это дельце – пусть и отвечает!

ПЬЕР:
Пустите!

ФРАНСУА:               
         Я не убегу – пусти!

ПЬЕР:
Мы – школяры, и честь для нас дороже
Всего на свете! Предавать друзей –
Негоже нам!  Виновен Франсуа,
Иль не виновен – нам какое дело?
Но он наш друг.

ЖАН:               
               Да я таких друзей!

ПОЛЬ:
Друзей не выбирают.

ЖАН:               
                Очень зря!
ПОЛЬ:
Но мы не председатели... суда –
Уж лучше в петлю. Правда, Франсуа?

ФРАНСУА:
Мне все равно – решайте как хотите!
       (Отпускают)

ПЬЕР:
Да будет так: ты волен выбирать –
Остаться ль, убежать, а мы уходим.
Пошли!

ФРАНСУА:              
       Вы оставляете меня?

ЖАН:
А что еще?

ПЬЕР:               
           И так уж слишком много
Берем мы на себя.

ЖАН:               
                Прощай,прощай!
Пошли, девчонки!

НИКОЛЬ:               
                Мне так жалко, право…

ПЬЕР:
Прости, брат Франсуа, – прощай!
         (уходят)

               
ФРАНСУА (вслед):
                Привет!
А ты, Франциска, что молчишь?

ФРАНЦИСКА:               
                Не знаю.
Что говорить. Наверно: до свиданья?
Смешно?

ФРАНСУА:               
         Смешно. Где свидимся еще?

ФРАНЦИСКА:
А может нам не расставаться вовсе?
Ведь я тебя люблю…

ФРАНСУА:               
                Смешно.

ФРАНЦИСКА:               
                Вдвоем
Нам будет легче. Я тебя согрею,
Когда озябнешь! Накормлю,  когда
Ты будешь голоден, своей любовью
Оберегу тебя. А что не любишь
Меня ты – ерунда! Коль надоем
Тебе – сама уйду я, коль другую
Полюбишь –  я исчезну без следа,
Как-будто бы и не было меня.
Бежим вдвоем!

ФРАНСУА:               
             Глупышка ты моя!
Люблю тебя я, только по иному,
Не так, как ты привыкла. Я люблю
Твой взгляд, твой голос – только тихо, словно
Ты мне сестра.

ФРАНЦИСКА:               
               Но это не любовь,
Коль нету страсти.

ФРАНСУА:               
                Да, скорее нежность.
Иди, Франциска.

ФРАНЦИСКА:               
                Пусть хоть как сестра
С тобой останусъ – ты мне будешь братом.
Но только не гони меня!

ФРАНСУА:               
                Иди,
Сестра, послушна будь родному брату!

ФРАНЦИСКА:
Не любишь ты…

ФРАНСУА:               
               Да, не люблю – иди!
Ну, что стоишь? Тебя я ненавижу.

ФРАНЦИСКА:
Возьми на счастье.

ФРАНСУА:               
                Что это?

ФРАНЦИСКА:               
                Возьми.
И помни обо мне.
             (Протягивает золотой)

ФРАНСУА:               
                Нет, нет – не надо!

ФРАНЦИСКА:
Бери – я заработаю еще…

ФРАНСУА:
                Прощай, сестра!

ФРАНЦИСКА:               
Нет, братик, до свиданья!

ФРАНСУА:
Прости, сестренка.

ФРАНЦИСКА:               
                Ты меня прости.
А может?..

ФРАНСУА:               
          Нет, не надо. До свиданья
    (Франциска уходит)
Как тяжело... Дыханья не хватает.
Передохнуть бы, но опять грести
Пора. Прости меня, монах! Я знаю,
Что в драке  (так всегда бывает)  тот,
Кто невиновен –  больше всех страдает.
Но почему не знал об этом ты?
А может знал? Прости... Но чем могу я
Помочь тебе – остаться здесь и ждать?
Чего? Как глупо! Да и не поможет
Тебе ничем смерть жалкая моя.
Я просто жить хочу, монах! Ты слышишь?
Я жить хочу! Ну, отпусти... Прощай!

(Собирается уходить, но оборачивается в дверях чем-то пораженный. Затем подходит к лютнисту).

Старик, что за мелодии играешь
Ты на своей «дощечке»  –  я таких
Еще не слыхивал. Кто сочинил их?

ЛЮТНИСТ (не прерывая игры):
Никто.

ФРАНСУА:             
       Как так?

ЛЮТНИСТ:               
               Они приходят сами…
Я их сыграю и они уходят,
Лишь память оставляя о себе.
Ведь музыку не пишут – слышат лишь.
Я то играю, что дано мне слышать.

ФРАНСУА:
Так автор ты?

ЛЮТНИСТ:               
               Я –  только  исполнитель:
Улавливаю и передаю.
Не станешь же ты утверждать, что автор
Стихов твоих – ты сам?

ФРАНСУА:               
                Но почему же?
Пишу их я… А ты откуда знаешь
Мои стихи?

ЛЮТНИСТ:               
            Да ты читал их сам
На прошлой вечеринке, но не важно!
Здесь соль вся в том, что в самом деле ты
Их написал. И тут – твоя ошибка:
Ты учишься писать, а надо б слушать
Тебе учиться!

ФРАНСУА:               
              Что за ерунда!?
Ты сравниваешь то, что несравнимо:
Поэзии основа – слово, смысл,
А музыка – бессмысленные звуки.

ЛЮТНИСТ:
И слово – тоже звук.

ФРАНСУА:               
                Но звук со смыслом.

ЛЮТНИСТ:
Чего же стоит этот смысл, когда
Словами так легко и гладко лжется?
А ты попробуй в музыке сфальшивь!
Сеньоры, дамы знатные, холопы
Пастушки, потаскушки, да попы,
Богатые и нищие, поэты –
Все о любви твердят. Но как понять
Кто искренен из них, а кто лукавит?
Ведь слово-то одно звучит:  любовь!
Как тут определишь?

ФРАНСУА:               
                Простого проще –
По форме, интонации…


ЛЮТНИСТ:               
                Я рад!
Я рад, что ты со мною согласился.

ФРАНСУА:
Я? Согласился?

ЛЮТНИСТ:               
               Форма, тон – иначе
Зовутся музыкой, а соразмерность –
Гармонией. И музыка, и стих
Подвластны ей:  она лежит в начале
Всего прекрасного!  А мы с тобой должны
Лишь только, уловив ее, исполнить.

ФРАНСУА:
Не думал я об этом…

ЛЮТНИСТ:               
                Так подумай!

ФРАНСУА:
Что толку? Нет гармонии. А ты
Зачем о ней толкуешь, если сам
С изъяном, слеп?  За черными очками
Нет глаз, не видишь ничего, а учишь
Гармонии – меня!

ЛЮТНИСТ:               
                Что слеп – то правда!
Но слепота моя мне не помеха:
Ведь зренье не в глазах, слух не в ушах,
Суть не на языке – внутри. Внутри –
Свет, музыка и слово. А теперь, брат,
Ко внешней теме вернемся! Ведь жандармы
С минуты на минуту будут здесь:
Ты их решил дождаться, чтоб почтенье
Им выразить свое?

ФРАНСУА:               
                Тебе-то что?

ЛЮТНИСТ:
Я музыкант, а музыка – движенье:
Я предлагаю двинуться живей!

ФРАНСУА:
А ты пойдешь со мною?

ЛЮТНИСТ:               
                Нет, останусь!
Не доиграл еще я. Ты – иди!

ФРАНСУА:
И я останусь!

ЛЮТНИСТ:               
              Не глупи, скорей
Беги, а повисеть – всегда успеешь.
Мы встретимся.

ФРАНСУА:               
               Когда?

ЛЮТНИСТ:               
                Придет черед,
Беги!

ФРАНСУА:          
      А как монах?

ЛЮТНИСТ:               
                Беги, не бойся!
Коль мертв, то будет жить, а нет –умрет...
Ему ничем ты не поможешь – только
Себя погубишь раньше срока. В путь!
Давай!

ФРАНСУА:             
       Давай, старик!

ЛЮТНИСТ:               
                Живее, к лесу
Булонскому – ребята там свои.

ФРАНСУА:
Разбойники?!

ЛЮТНИСТ:               
            Ну, не отцы ж святые!

ФРАНСУА:
Да ты-то кто?

ЛЮТНИСТ:               
              Я музыкант. Беги!

ФРАНСУА:
Но как?..

ЛЮТНИСТ:               
         Ни слова больше – ноги в руки.
Все будет хорошо – не вешай нос.
(Франсуа кидается к выходу, но лютнист окликает его)
Постой, постой, весло свое забыл ты!

(Франсуа подбирает кинжал, обтирает с лезвия кровь и убегает. Лютнист продолжает играть как ни в чем не бывало. Ремесленники пытаются выжать из кувшина хоть еще одну каплю).

ПЕРВЫЙ:
Эх, что за времена! Монахов режут
Как кур. Того гляди и короля –
Того! Нет никакого уваженья
К властям небесным и земным.

ВТОРОЙ:
А мне плевать!Коль сам себя уважишь,
Так и другие будут – уважать.
Мне до властей нет дела: пусть хоть режут,
Хоть вешают, хоть жгут – плевать хотел,
Пока меня не тронули, а тронут –
С меня им взять-то нечего. Я чист.

ПЕРВЫЙ:
Я даже чище, но однако мне
С жандармами лобзаться не охота.
Смываемся?

ВТОРОЙ:               
           Не паникуй ты. Выпьем.
Еще по маленькой.

ПЕРВЫЙ:               
                Вина-то нет!

ВТОРОЙ:
Неужто? Черти!

ПЕРВЫЙ:               
              Что за жизнь такая!

ВТОРОЙ:
А все из-за того, что сосунков
Не делу учат, а словам красивым
Да ересям. Зарезать по-людски
И то не могут.

ПЕРВЫЙ:               
              Думаешь, он жив?

ВТОРОЙ:
Предполагаю.

ПЕРВЫЙ:               
            Не уверен.

ВТОРОЙ:               
                Спорим?

ПЕРВЫЙ:
Давай на золотой. Идет?

ВТОРОЙ:               
                Идет!
Считай, ты проигрался.

ПЕРВЫЙ:               
                Так уж сразу
И проигрался.

ВТОРОЙ:                Так иди, проверь.

(Пошатываясь, подходят к монаху и пытаются установить меру его жизнеспособности, монах издаёт недвусмысленный звук)
И что же?

ПЕРВЫЙ:               
           Фу! Живее нас обоих.

ВТОРОЙ:
А я что говорил: монаший дух!
Гони монету!

ПЕРВЫЙ:               
             После!

ВТОРОЙ:               
                Нет, сейчас!
Проспорил – расплатись.

ПЕРВЫЙ:               
                Отдам потом я.

ВТОРОЙ:
А если в глаз?

ПЕРВЫЙ:               
               Клянусь, отдам я завтра.

ВТОРОЙ:
Смотри! Поплыли?

ПЕРВЫЙ:               
                Я уж на плаву –
Держись за мной.

ВТОРОЙ:               
                А это что?

ПЕРВЫЙ:               
                Кувшин.


ВТОРОЙ:
Я вижу – не тарелка. Там… чего-то….
Вино!

ПЕРВЫЙ:             
       Берем – хозяина-то нет.

ВТОРОЙ:
А вон еще один…

ПЕРВЫЙ:               
                Берем и этот.

ВТОРОЙ (обнимая кувшин):
Я так тебя люблю, бездонный мой!
           (Уплывают)



(Слышны приближающиеся крики пьяных жандармов. Они, видно пытаются идти в ногу, но ничего не выходит. Грозный и неприличный окрик командира приводит, наконец, все в порядок. Уже слышен звон алебард и звяканье доспехов. Вдруг монах поворачивается набок и начинает мирно похрапывать. Лютнист ложится на пол, сует лютню под голову и накрывается с головой плащом. Жандармы все ближе и ближе – уже почти за дверью; монах храпит, а из-под плаща слышится тихое, но внятное мурлыканье лютниста.)

ЛЮТНИСТ (напевает):
Не вижу ничего – я глух.
Не слышу ничего – я слеп.
То глух – то слеп, то слеп – то глух.

Когда живой – Я мертв.
Когда же мертв – то жив.
То мертв – то жив, то жив – то мертв.

 

                КОНЕЦ


Рецензии
Я не знала, что ты пишешь пьесы!
Очень захватывающе, читается на одном дыхании, причём представляется, как это происходит на сцене, очень зримо.
Но пьеса выглядит неоконченной по сюжету, или это черновой вариант?
Просто ошеломил...
С теплом,

Ирина Емец   31.07.2013 21:45     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Ира!
Это у меня единственная пьеса - попробовал как-то написать от нечего делать. Работа, должен сказать, не из лёгких.
А я не люблю долго и упорно работать, поэтому она осталась единственной:)
Рад, что ты оценила мой труд!

С теплом,

Скаредов Алексей   01.08.2013 13:40   Заявить о нарушении