Мы куклы

Стоит Пьеро и пляшет Буратино,
Мальвина молча смотрит, замерев.
Наивная, обычная картина,
И две марионетки не у дел.

Вся мизансцена - прихоть кукловода,
В его правах им роли поменять,
И вот уж замер Буратино строго,
Пьеро же вдруг с ней начал танцевать.

Судьба Мальвины - людям развлеченье
И публика внимает, рты открыв,
Предугадать пытаясь завершенье
Нелепых сцен, a куклы  уж без сил.

Наш кукловод расчётлив и не глупый,
Интрига есть, чтоб зрителя манить.
Мы куклы. Просто тканевые куклы.
Вот кукловод цинично тянет нить.

                10.01.2012
Иллюстрация:
http://www.stihi.ru/pics/2008/10/28/334.jpg


Рецензии
Плачет кукла в разноцветье паутин,
Голову вобрав в худые плечи.
И слезами размывает грим
На печальном лике человечьем.

Нико Сопельник   19.06.2024 01:19     Заявить о нарушении
Знала ли я это тогда, КАК буду перечитывать это сейчас? Нет, конечно. Но спектакль всё кровавее.
Спасибо, Нико.

Светланка Шишкина   19.06.2024 05:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.