Глобальный феномен Пауло Коэльо

       Выходящая в Цюрихе леволиберальная газета Tagesanzeiger поместила в номере от 6 января 2012 года интервью с профессором литературы Клаусом Шэффауэром (Schaeffauer), посвящённое удивительному и трудно объяснимому феномену современного бразильского писателя Пауло Коэльо. Поводом для интервью послужил выход в швейцарском издательстве Diogenes нового романа Коэльо "Алеф". Высказывания швейцарского литературоведа показались мне достаточно интересными, и я решил перевести их специально для читателей литсайтов Стихи.ру и Проза.ру.

       Прочитав этот роман, рассказывает профессор Шэффауэр, я ещё больше убедился в правильности уничтожающего приговора, который был вынесен в своё время Пауло Коэльо в литературных кругах. Есть, правда, в этом романе некоторый прогресс по сравнению с его предыдущими книгами, но в общем он неуклонно продолжает свою эзотерическую манеру письма, которая мало что говорит уму и сердцу. Беда в том, что Коэльо обладает тотальной невосприимчивостью к иронии, забывая, очевидно, о том, что ирония - это один из признаков ума и постижения жизни. Рассказчик в "Алефе" всё время говорит о поисках самого себя, однако его рассуждения туманны и воспринимаются с трудом.
       При этом Коэльо изначально ставит планку не просто высоко, а очень высоко, называя свой роман "Aleph", что неминуемо воспринимается как ссылка на знаменитый роман "El Aleph" одного из самых значительных писателей ХХ века Хорхе Луиса Борхеса. Однако в противовес Борхесу, у Коэльо почти напрочь отсутствуют иронические моменты, и он лишь скользит по поверхности, что может объясняться, среди прочего, недостатком образования и образованности. Речь в его романе идёт о транссибирском экспрессе, однако в нём нет практически ни одного русского, не говоря уже о своеобразии русской культуры. Характерным для этого опуса является также его явный, а порой и скрытый антиинтеллектуализм. Так, главный герой упивается своей собствнной персоной и готов часами раздавать автографы.
       И всё-таки читатели его любят! - заметил ведущий интервью. - Да, это дилемма, ответил профессор Шэффауэр. Для такого успеха есть целый ряд причин, а именно: гениальный маркетинг и поистине удивительный инстинкт самого Коэльо на различного рода актуальные и модные тенденции. В данном случае это интригующая поездка в транссибирском экспрессе. Всё это несомненная приманка для тех читателей, которые одержимы сногсшибательной эзотерикой.
       В Бразилии Коэльо презирают (wird verachtet), во всяком случае в среде писателей. Следует отметить, что вообще лишь 1% жителей Бразилии читает книги. Поэтому за рубежом, где его романы издаются большими тиражами, у него гораздо больше (по)читателей. Однако тот факт, что Коэльо не признаЮт его же собственные собратья по перу, должен быть для него самым суровым предостережением. Дело в том, что в Бразилии существует очень сплочённая и дружная "семья литераторов" ("Familie der Literaten"). До сих пор ещё не совсем ясно, каким образом он был принят в бразильскую Академию литературы.
       Коэльо представляет собой тип писателя-одиночки. Его трудно поставить в один ряд с другими писателями. Ну, разве что с Жорже Амаду, которого в своё время также считали самым продаваемым, но и наименее читаемым бразильским писателем. Однако Амаду в своих произведениях воспевал горячо любимую им Бразилию, в то время как Коэльо, как сказали бы в сталинской России, "безродный космополит". В его произведениях нет ни его родины, ни вообще каких-либо стран или регионов. Все они по сути не более, чем эзотерическое самолюбование в зеркале литературы.


На фото из газеты Tagesanzeiger: Пауло Коэльо
   


Рецензии
Видел я сей документальный фильм о "транссибирском экспрессе", где Пауло Коэльо возлюбил себя на фоне первозданной русской природы, словно Солженицын или даже Лев Толстой. Народ русский его встречает, кормит, поит, а он благосклонно принимает.
Абсолютно солидарен с профессором Шэффауэром, Коэльо это хитрый маркетинговый ход дельцов от книгоиздательского бизнеса, это колбаса по 2.20 в каждом подземном переходе, это профанация Великой латиноамериканской литературы. Он был и остаётся посредственным философом-беллетристом. У тех, кто читал Борхеса, Кортасара, Маркеса, он вообще не вызывает никаких эмоций. Одно слово - эпигон, и это ещё мягко сказано. Достаточно было полистать его "Воина света" и всё стало ясно. Банальность на банальности сидит и банальностью погоняет. Но поди пойми нашего читателя, для многих это самое то. Да Варгас Льоса его в бараний рог свернул бы (он такой, я знаю).
Спасибо, Валерий, за перевод, в нём я нашёл подтверждение собственным мыслям.

Дедье Панас   30.11.2012 12:49     Заявить о нарушении
Рад этому, Дедье! И к тому же полностью согласен с Вами! Сам как-то взял одну его книжку в библиотеке - и не мог читать, так и отдал! Не зажигает он, а самолюбования - хоть отбавляй!..

С уважением плюс пожеланием удачи!

Валерий Шувалов   30.11.2012 13:13   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.