Михаил Лермонтов. Парус

     ПАРУС

Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом. —
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?

Играют волны, ветер свищет,
И мачта гнется и скрыпит;
Увы! — он счастия не ищет
И не от счастия бежит! —

Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой: —
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
 
Превод: Красимир Тенев
 
         ПЛАТНО
 
  Платно далечно се белее
  сред синьото море в тъма.
  В мъглата кой ли се пилее?
  Защо напуснал е дома?

  Вълни играят, вятър свири,
  платното мачтата обтяга...
  Уви! Той  щастие не дири
  и не от щастието бяга!

  Под него — диря светло-струйна,
  отгоре слънчев лъч… А той —
  на бунт срещу вълните буйни,
  тъй сякаш има в тях покой!


Рецензии
И мне понравился перевод, очень близко к оригиналу.
Удачи, Красимир!
Ольга

Ольга Шаховская   08.11.2012 23:39     Заявить о нарушении
Спасибо, Ольга!

Красимир Тенев   11.11.2012 23:39   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.