Музе
Ты так прилежно «inЕdit» шептала на ушко…
Делая вид, что терзаешься чувством вины,
Вдруг исчезала… Взяв моё сердце «на мушку».
Вновь возвращалась… Играя со мной в «инженЮ»,
Ты восклицала наивно: «Я буду жить вечно!»
Мимо ушей пропуская твою «болтовню»,
Я снисходительно вторила: «Будешь, конечно…».
Ты мне с улыбкой желала счастливой судьбы,
Запечатлев наш мирок на холсте «а-ля прима».
«Чёрное» с «Розовым» – дисгармонично… Увы!
«Ну же, не плачь… Я не знала, что ты так ранима…»
Рядом присев, ты следила за беглым пером…
И говорила со мной, не терпя возражений:
«Грей свою душу Любовью, будто костром…
Счастлив не тот, кто жаждет только сражений…»
«Действуй, надейся… Люби!» – ты вложила в уста
Furor poeticus! Гордо расправила крылья…
Мне бы с тобою бок о бок парить в небесах…
Я постараюсь… Я приложу все усилия!
09.01.2012 г.
1. InЕdit (франц.) — неопубликованное, неизданное, ранее неизвестное произведение.
2. Брать (взять) на мушку – сосредоточивать на ком-, чём-л. своё внимание, брать под наблюдение.
3. ИнженЮ, неизм.; ж. (франц. ingenu - наивный, простодушный) – персонаж пьес, водевилей и т.п. - наивная простодушная девушка.
4. Метод а-ля прима — живопись по сырому, написанная в один сеанс. Эта техника означает писать сразу, без дальнейших капитальных перемен.
5. Furor poeticus (лат.) — поэтическая одержимость.
Свидетельство о публикации №112010911707
Ольга Благодарёва 13.04.2012 21:12 Заявить о нарушении
С улыбкой,
А.Т.А.
Аккуратова Татьяна 14.04.2012 09:18 Заявить о нарушении