Самота Пер. Груздевой, Агаповой, Соловей Заочник
Усе єство просякнуте чеканням,
Усі молитви із одним благанням...
А вирок - самота...Знов самота...
Та подумки - давно ми вдвох уже...
Я втішно на твоїм плечі спочила...
О, мудрість, хоч би ти мене навчила
Не ждать від курки - яйця Фаберже...
Перевод Светланы Груздевой
http://www.stihi.ru/2012/01/09/1762
Истомой неизвестность обняла –
Всю суть, проникнутую ожиданьем,
Молитвы, что наполнены желаньем…
Но – одиночества нависла мгла…
А в мыслях мы давно вдвоём уже:
Утешно на плече твоём застыла…
О, мудрость! Ты меня не научила
Не ждать от куриц – яйца Фаберже…
Перевод Валентины Агаповой
И снова неизвестностью томлюсь –
Пронизана вся сущность ожиданьем,
Молитвы я наполнила желаньем
С тобою быть… Одна вновь остаюсь…
В мечтаньях – мы давно вдвоём уже:
Я на плече твоём уснула, милый…
И ничему ты, жизнь, не научила:
От курицы жду яйца Фаберже…
Перевод - Соловей Заочник
Неведенье мне голову кружит
И ожиданьем суть моя прониклась -
Одна - как приговорена, а жизнь
С одним желанием во всех молитвах...
Но мысленно - давно с тобой вдвоём...
Утешившись, в плечо твоё уткнулась...
О, мудрость, мы с трудом к тебе идём
И яйца Фаберже всё ждём - от куриц...
Перевод - Фили-Грань
http://www.stihi.ru/2013/02/25/4064
Томление безвестья гасит взор,
Всё естество прошито ожиданьем,
И все мольбы – на Бога упованье…
Одна, одна… Мой тяжкий приговор…
А в мыслях – мы вдвоём давно уже…
Я на плече родном затихла, милом…
...О, мудрость, ты бы, что ли, научила
Не ждать от куриц яйца Фаберже…
Свидетельство о публикации №112010810923
______________
Маргарита, я уж написала Вам, что жду подробностей)
СПАСИБО!
Фили-Грань 25.02.2013 11:56 Заявить о нарушении
Маргарита Метелецкая 25.02.2013 18:38 Заявить о нарушении