Кристин Димитрова - Добрые люди

(перевод с болгарского)

Он очень добрый человек.
Вопрос в том, что добрых людей
много и
они постоянно друг другу мешают
и при всей этой возне
мир нагревается
и теперь, прошу тебя, не сердись,
хотя я вижу, как скрещиваешь брови
с высоты своей доброты.

Оригинал:

ДОБРИТЕ ХОРА

Той е много добър човек.
Въпросът е, че добрите хора
са много и
постоянно си пречат
и при цялото това боричкане
светът се нагрява
и сега, моля те, не се сърди,
макар че виждам как скръстваш вежди
от висотата на добрината си.

На фото - автор стихов Кристин Димитрова


Рецензии
Насупив брови с высоты
на добрый мир взираешь ты,
Людей-то добрых пруд пруди,
и среди них, конечно, ты,
но добрый доброму мешая,
температуру повышает.
Нагревшись Мир может взорваться.
Куда ж добру тогда деваться?

Владимир Александрович Янов   08.01.2012 19:09     Заявить о нарушении
Вот уж перевод! Володя, поздравления!

Димитр Дянков   08.01.2012 20:44   Заявить о нарушении
Не столько перевод, как импровизация на тему.

Владимир Александрович Янов   08.01.2012 22:45   Заявить о нарушении