Ира Свенхаген Ветер

Ira Svenhagen
Wind


Es fegt ein kalter Wind mit voller Wucht
Durch eine leere Haeuserschlucht.
Er treibt den Regen vor sich her.
Verwandelt alles in ein Pfuetzenmeer.

Die Kraehen haben sich versteckt.
Nur eine Katze laeuft erschreckt
Von Haus zu Haus.
Krank sieht sie aus.

Die Haeuser scheinen sich zu baden.
Nass sind die Daecher, die Fassaden.
Und blasse Schatten wirft das Neonlicht.
Der Wind tut nichts als seine Pflicht.

So, wie er es schon immer tat:
Mit Ehrgeiz, wie ein deutscher Buerokrat.

***
С метелкой ходит ветер по дворам,
В пустых провалах собирает хлам,
Дождя перед собою гонит шквал,
Из луж мгновенно океан  создал.

Вороны спрятались  в кустах,
У кошек зародился страх,
Передвигаются  от дома к дому,
Подобно бедному больному.

Дома, похоже,  искупаться рады,
Подставили и крыши, и фасады.
Мы видим тусклый свет неоновых реклам.
Наверно, ветер рад своим делам.

Он горд собой, своим проделкам рад,
Как истинный немецкий бюрократ.


Рецензии
Liebe Ira! Nach zwoelf Jahre her habe ich meine Arbeit ueberprueft und Ich bleibe damit zufrieden. Meine Deutschkentnisse sind zum Unglueck bemerkenswert schwaecher geworden. Я горд собой, своим проделкам рад, как истинный немецкий бюрократ. Wie ein echter Deutschbuerger...
So, wie er es schon immer tat:
Mit Ehrgeiz, wie ein deutscher Buerokrat.
Вижу, люди читают!

Николай

Ганебных   21.09.2024 11:49     Заявить о нарушении
Спасибо, Николай! Да, всё так и сейчас, и снова осень. К счастью, здесь еще бабье лето. Но вскоре приходит дождь и холодный ветер – и делают свое дело, как «немецкий бюрократ». Ничего не изменилось, но осень и зиму мы переживем. Будьте здоровы и оптимистичны!
Наилучшие пожелания для вас!

Ира Свенхаген   21.09.2024 21:07   Заявить о нарушении