Франсуа Форне Объятия

Перевод с французского


Тепло земли,
объятия цветов,
что населяют шумный пчельник.
Слабый источник
чеканит тень
струящегося пестика.
Поляна, столь приятная
для лапок пчёл.
Бездна нежности,
почва болтает
нашими соединёнными телами
в такт танцу земли.

04.01.2012г.

  Francois Fournet 

       Etreinte

Chaleur de la terre,
l’;treinte fleurie
que peuple un rucher de murmures.
Source fragile
ciselant de l’ombrage
le pistil ruisselant.
Plaine si douce
pour l’abeille des doigts.
Abymes du tendre,
la glaise bavarde
de nos corps assembl;s
scande la danse de la terre.


Рецензии
Татьяна.
Прекрасно напсиано.
Спасибо огромное.

Дмитрий Ахременко   04.01.2012 22:53     Заявить о нарушении
Спасибо, Дмитрий, за внимание и добрые отзывы. С уважением, Татьяна

Татьяна Воронцова   05.01.2012 00:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.