Я тебя теплым словом согрею
Я тебя теплым словом согрею,
Может быть , это в жизни судьба?
По-другому я жить не умею,
Ты желаешь ведь это сама!
Закодирую и околдую,
Тихим шёпотом нежно скажу,
Что давно не видал я такую,
Словно фею, мою госпожу!
Обласкаю я взглядом ресницы,
И слова о любви напою.
Без тебя мне, конечно, не спится,
Потому что тебя я люблю!!!
© Самойлов Н.Г. 02012012 14-53 http://www.stihi.ru/2012/01/02/4417
*** ПЕРЕВОД на Болгарский язык ***
Ще те стопля със нежни слова
http://www.stihi.ru/2012/01/08/8952
Росица Петрова
V конкурса- свободной перевод
по мотивам "Я тебя теплым словом согрею" -
Самойлов Николай Григорьевич
Ще те стопля със нежни слова,
както само единствено мога,
но ти искаш да бъдеш сама,
туй за мен е съдба и тревога.
Закодирам те в шепота тих
на сърцето, което ти казва:
Моя фейо вълшебна, не бих
срещнал друга от теб по-жалана.
Аз във твоите мигли се взирам
и се с думи любовни насищам,
но не мога без теб да заспивам,
защото, знаеш ли, те обичам!?
http://lycki.blogspot.com/2012/01/blog-post_08.html
Свидетельство о публикации №112010204417
Спасибо за высокую оценку и отклик в вашей душе!
С глубоким уважением,
Самойлов Николай Григорьевич 05.05.2013 23:16 Заявить о нарушении