Деревьев много неплодоносящих...

Деревьев много неплодоносящих.
Никто не озабочен их судьбою.
Завидуя другим – в плодах стоящим,
Стоят они одни, шурша листвою.

Нет веры их обманному цветенью!
Они плодов ни разу ведь не дали!
И люди есть на свете, к сожаленью,
Чьи мысли во цвету уже завяли.

Хаттуни, 1973 год

(Перевела с чеченского Петимат Абубакарова)


*   *   *
Хуьлу дитташ, шаьш ца латош стоьмаш,
Ткъа уьш цкъа а цхьаммо ца до тергал.
Уьш  ма лаьтта кхечу диттех хьоьгуш,
Шайн гIаш эгош, стаг ца вогIуш герга.

Мел дукха хан токхуш, шаьш дIалаттарх,
Муьста, мерза цара стом ца белла.
Халахета нах нисбалар лаьттахь
Шайн ойланийн заза маргIалделла.

Хоттане, 1973 шо


Рецензии
Замечательная работа, Петимат!
"И люди есть на свете, к сожаленью,
Чьи мысли во цвету уже завяли."

Пусть твои мысли никогда не вянут во цвету, дорогая!

Таня Дедич   02.01.2012 14:08     Заявить о нарушении