стали ночи короче

               


               
                л.ф.
               
стали ночи короче, а дни веселее
днём на солнце беспечно болтает капель,
бродит март босиком по вспотевшим аллеям,
проскользнув между льдин в отпотевшую щель

сходит с нас, как с полей снеговая короста,
и надежды в нас режется свежий пучок,
его зелень торчит во все стороны просто
между дел, между пальцев, торчит между строк...

эта первая завязь грядущего лета
появляется в нас, как бы, вдруг, сгоряча...
в обновлённой палитре, в яичнице света
возникает пронзительно нота луча...

это значит - готовятся к Таинству Пасхи
и деревья и рощи, ну что тут рядить -
и сережки на вербах, и  белые краски
стали будущим бредить, и соком  бродить

это значит - готовят корзины грузины
для мимозы, редиса и прочих затей,
это значит, что в наши с тобой Палестины
навострился с проталины первый ручей

побежав во всю прыть по колдобинам в лето,
побежал. пару строчек под нос бормоча...
это значит - что песенка вовсе не спета
и готовится Пасха и дышит  свеча...


Рецензии