Из английской поэзии - А. Поуп эпиграмма

                АЛЕКСАНДР ПОУП


                ГРАВИРОВКА НА ОШЕЙНИКЕ СОБАКИ, КОТОРУЮ Я ПОДАРИЛ
                ЕГО КОРОЛЕВСКОМУ ВЫСОЧЕСТВУ ФРЕДЕРИКУ, ПРИНЦУ УЭЛЬСКОМУ


                Я Принца верный пёс из Кью, -
                Чей Вы-то, Сэр, - не уловлю?

                Поясннение: Кью - известное
                место в Лондоне, где расположен
                Ботанический сад.   


                28.12.2011

                20-35

                EPIGRAM


                ENGRAVED ON THE COLLAR OF A DOG WHICH I GAVE
                TO HIS ROYAL HIGHNESS FREDERICK PRINCE OF WALES

                I am his Highness' dog at Kew
                Pray tell me, sir, whose dog are you?

                Перевод С Маршака :

                НАДПИСЬ ДЛЯ ОШЕЙНИКА СОБАКИ, ПОДАРЕННОЙ ПРИНЦУ УЭЛЬСКОМУ


                Я - принца крови чистокровный пёс.
                А вы-то чей? - простите за вопрос?

               


Рецензии
Ваш перевод лучше Маршака.
Я пёс его Высочества из Кью.
Скажите, сэр, Вы-то чей пёс, молю?
:)
Как у Вас с Бернсом (помню, посылал подстрочник)?
Удач и успехов! :)

Сергей Лузан   06.02.2019 19:45     Заявить о нарушении
Cпасибо, Сергей! Мне экспромтик показался вполне удобоваримым, поэтому я больше не возвращался к этому стишку!Сейчас я откопал огромное количество непереведённых стихов Буковски и они поглощают всё свободное время!С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   06.02.2019 20:39   Заявить о нарушении
Понял. Но как на что-то из подстрочников по Бернсу пришлю :)

Сергей Лузан   06.02.2019 20:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.