Шипы коварства
Судьба подарила мне встречу с тобой,
Но радости роза пылало недолго:
Таясь под цветущей твоей красотой.
Вглубь сердца вонзились шипы твои колко.
Я грезил: раскроются счастья цветы,
Ликуя, ловил я твой голос журчащий.
Но грубым словцом себя выдала ты-
И глупое сердце болеть стало чаще.
Что делать? Под власть красоты я попал?
Все. Хватит! Тобой умиляться довольно!
Пригрезилось мне, будто ты - идеал,
Но лишь улыбалась ты, делая больно.
Мост нежности нашей внезапно сгорел-
Лишь пеплу осталось теперь разлететься.
Опасны полеты амуровых стрел.
Коварство шипы мне изранили сердце.
Перевод Анатолия Яни.
Свидетельство о публикации №111122704778
С теплом Эшли Хусейн Сандерс
Эшли Сандерс 09.01.2012 20:42 Заявить о нарушении
Б1аьргаша сан даге баьккхира кхаъ.
Амма и хиллера г1ан суна дайна:
Зезаган хазалло лачкъийра ба1.
Дала диканца бекхам бойла хьуна.
Нурди Пашаев 12.01.2012 16:16 Заявить о нарушении
С теплом Эшли хусейн Сандерс
Эшли Сандерс 18.01.2012 23:52 Заявить о нарушении