И мы упивались Любовью нетленной...

                Перевод с немецкого «So vieles blieb fuer mich verborgen» (Таня Вагнер)
 

Ах, что там цветы! Не сравнить с тою болью-
Любовью, что милой дарить был готов!
Из сердца-души вырастали невольно
Чудесные строки стихов – для кого?!

А эти вибрации звуков вселенной,
Что в песни слагал я – они для Тебя!
И мы упивались Любовью нетленной,
И мы возгорались сердцами, любя!

А это дыхание трав, ароматы цветений-
Видений, что в сердце поэта дарил!..
Сплели наши кроны, как ветви растений,
Но только растаял тот дым до зари!..

И тело – в невидимом слёзном потоке
Струится, как в трауре звёздной Невесты.
Чудесному выпали краткие сроки
И Твой поцелуй стал бы доброю вестью!



----------------------------------------------------------
So vieles blieb fuer mich verborgen
Таня Вагнер


                "Ах, что там цветы!..
                Ведь букетик простецкий...
                Дарить-то готов был я –
                Душу-стихи
                И песни! И голос!.."
 
                Евгений Свидченко


Was  sind schon Blumen im Vergleich zu dem,
was ich dir Liebste schenken wollte,
aus meiner Seele Bestes holte
und reimte Strophen zum Gedicht – fuer wen?..

All meine Lieder klangen nur fuer dich!
Ich war von meiner Liebe trunken,
mein Herz vergluehte in dem Funken…
Verspuertest du  dasselbe auch fuer mich?

Der Duft der Graeser war ein schwacher  Hauch
der zu dir zog,  so leicht, bescheiden…
uns fest verband, nur wir – wir beiden…
Doch loeste sich  im ersten Morgenrauch.         

Mein Leib erschauerte im Traenenfluss.
Die Trauer ist zur Braut geworden.
So vieles blieb fuer mich verborgen…
Ich wuerde alles geben fuer ein Kuss.


Рецензии
Спасибо за прекрасный перевод, Евгений! Не такой он уж и вольный похож на оригинал и очень... уже целая цепочка стихов получилась, красота!

Таня Вагнер   28.12.2011 02:32     Заявить о нарушении
рад Твоему восприятию, Тань, что мой перевод Тебе понравился!..

Евгений Петрович Свидченко   28.12.2011 17:58   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →