Латинские выражения A-Z и словoсочетания 212-S, T

        Латинские выражения и словoсочетания (212-S,T)



   1. Suspensos pedes ponere

      Ходить на цыпочках


   2. Sustine et abstine

      Носить и сносить (терпеливо нести, переносить)


   3. Suum cuique

      Каждому своё


   4. Suum cuique decus posteritas rependet

      Потомство воздает каждому свое


   5. Suum cuique incommodum ferendum est, potius quam

      de alterius commodis detrahendum

      Каждый должен переносить свои неудобства предпочтительнее, 

      чем заимствовать чужие удобства


   6. Suum cuique pulchrum

      Каждый по-своему красив


   7. Suum cuique tribuere, ea demum summa justitia est

      Воздать каждому свое - высшая справедливость


   8. Suus cuique mos

      У каждого свой путь


   9. Sylvas inter reptare salubres, curantem quicquid dignum

      sapiente bonoque est

      Бродить среди целебных рощ, медитируя, полезнее, чем 

      становиться мудрым и богатым





                T


  10. Tabula in naufragio

      Доска от кораблекрушения (Последний ресурс)


  11. Tabula rasa

      Чистая доска (дощечка для писания, чистый лист)


  12. Tacent, satis laudant

       Их молчание - достаточная награда


  13. Tacita bona est mulier semper quam loquens

      Молчащая женщина всегда лучше говорящей


  14. Tacitae magis et occultae inimicitiae timendae sunt,

      quam indictae et opertae

      Молчаливое величие и таинственное недружелюбие хуже, чем

      открытое обличение


  15. Tacitum vivit sub pectore vulnus

      Скрытые раны все еще живы в его душе


  16. Tacitus pasci si corvus posset, haberet plus dapis,

      et rixae multo minus invidiaeque

      Если б ворон ел свою добычу в тишине, он имел бы больше

      еды, хотя гораздо меньше удовольствия от самолюбия


  17. Taedet caeli convexa tueri

      Устал я созерцать на балдахин небес


  18. Taedium vitae

      Устомленность жизнью


  19. Tale tuum carmen nobis, divine poeta, quale sopor fessis

      Твои стихи для нас, удивительный поэт, что сон для устав-

      шего носильщика


  20. Tam consentientibus mihi sensibus nemo est in terris

      Нет в мире человека, чьи взгляды столь согласованы с моими
      


       Подборка и перевод  В. Панченко (vipanch), 2011


Рецензии