Крест у залива
KRYZIUS PRIE MARIU
Pro mariu ruka–
Kryziaus siluetas.
Aplink nendrynai
Paslaptingai snara.
Rupintojelis
Rado sau cia vieta –
Inter lunam et terram.*
Pakranciu vejai,
Net ir tie sustoja,
Prie Nukryziuotojo
Kaskart suklumpa.
Ir tu daznai
Skaudziau vis pagalvoji,
Kad nukryziavo Ji–
Ir mea culpa.**
Siuruoja pusys
Giesmemis ; kryziu.
Tu prisiminti cia
Vaikyste nori.
Lyg prie saltinio trokstantis
Sugrizti
Ir cia nulenksi galva
Patrum more.***
- - - - - - - - - - - - - - - - -
* Tarp menulio ir zemes (lot.)
** Del mano kaltes (lot.)
*** Tevu paprociu (lot.)
КРЕСТ У ЗАЛИВА
Крест силуэтом –
Сквозь туман залива.
Шумит камыш
Загадкой по утрам.
Скорбя, Христос
Нашёл себя несуетливо
Inter lunam et terram.*
И даже он,
Перед Распятием возникший,
Умолк, прибрежный ветер,
Дувший гулко.
Терзаешься и ты,
Колени преклонивший:
Христа распяли
Ir mea culpa.**
Возносят сосны
Песнопения кресту.
Ты хочешь вспомнить детство
Здесь, на косогоре, –
Как будто к роднику припасть,
Что отражал звезду,
Сюда вернуться,
Голову склоняя
Patrum more.***
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
* Между луной и землёй (лат.)
** За мои грехи (лат.)
*** По обычаю предков (лат.)
(Перевод Владимира Трофимова)
Свидетельство о публикации №111122600566
всю книжку хорошего автора "Алтарь у моря". Издать
не вышло. Работникам отдела культуры самоуправления
города не очень интересен перевод на русский не их
переводчика.
Спасибо.
С уважением - Владимир
Владимир Петрович Трофимов 05.06.2016 00:29 Заявить о нарушении