Сара Тисдейл. Я вспомнила тебя...
Я вспомнила тебя - тебе по нраву волны.
Теперь вдоль моря я иду одна
и снова, как тогда, рокочет монотонно,
о берег бьется и ломается волна.
И звук прибоя отражают дюны,
и холодно вода сверкает серебром.
Ну что же, мы года и смерть минуем,
и снова вместе слушать этот шум придем.
с английского перевел А.Пустогаров
***
I thought of you and how you love this beauty,
And walking up the long beach all alone
I heard the waves breaking in measured thunder
As you and I once heard their monotone.
Around me were the echoing dunes, beyond me
The cold and sparkling silver of the sea -
We two will pass through death and ages lengthen
Before you hear that sound again with me.
Свидетельство о публикации №111122603988