Р. Фрост. Невыбранная дорога
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that, the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
Невыбранная дорога.
Передо мной лежали две дороги
В смарагдовом опаде багреца.
У той развилки я, подобно многим,
Застыл томясь как нищий у крыльца.
Глазами пробежав до поворота
Одной из них, другую выбрал я.
Покров травы и листьев позолота
К стопам тянули жухлые края,
Манили неизведанной судьбою,
БлазнИли, увлекали за собою.
Ступить на них, ногою прикоснуться
Просили обе – девственно чисты.
Оставив ту, что юркнула в кусты,
Я обещал покинутой вернуться.
Но это прозвучало, как «прости»…
Увы, я знал превратности пути.
Я помню всё что здесь происходило,
Убийственной тоской себя казня:
Развилку, листья с промельком огня,
Безлюдье, соблазнившее меня
Ошибкой, что судьбу определила.
Свидетельство о публикации №111122509735