1119 Рай это старый особняк По Эмили Дикинсон

Рай – это старый особняк,
Сдаваемый внаём –
Мгновенье  каждый им владел,
Потом – за двери вон.

Аренды этой скромный дар
Адам спустил – и вот –
Как им теперь ни управляй –
Да всё одно – банкрот.


1119 Emily Dickinson

Paradise is that old mansion
Many owned before -
Occupied by each an instant
Then reversed the Door -
Bliss is frugal of her Leases
Adam taught her Thrift
Bankrupt once through his excesses –


Рецензии
Вот ведь как разорил!

Хорошо перевела, Аня.

Ольга Денисова 2   23.12.2011 21:29     Заявить о нарушении
Оля, спасибо за контроль - не дала отклониться от курса.

Анна Черно   23.12.2011 21:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.