Снежинка

Внемлю ветра завываньям,
Но молчит он о снежинке,
Что единственной мне стала
И – ушла в морозной дымке.

Много лет прошло напрасных,
Вьётся рой других снежинок.
Но не выпало мне счастья
Снова встретиться с любимой.

Я в сомненьях: ты была ли?
Эхо мне: «Была...» - ответит.
Я на счастье иль к печали
Той зимой тебя заметил?
               
1990 г.

    Перевод с латышского   
стихотворения. Я. Сирмбардиса
 


Рецензии
Хороший перевод. Рада встретиться с Янисом Сирмбирдисом,которого хорошо знала. Спасибо вам. С лю.Лю.

Людмила Межиньш 2   16.08.2017 16:04     Заявить о нарушении
Благодарю за рецензию. Рада получить ее от Вас.
С теплом, Ирина

Ирина Зиле   16.08.2017 17:05   Заявить о нарушении

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →