Мудрость и любовь... Сулейман, перевод...

Сулейман бин Абдуррахман,
"Мудрость и любовь"

Перевод: Хмара.


Лампадой яркою горит огонь познаний
Но мудрость радости приносит нам иные
И нет дороже откровений и признаний
Святой любви, которой ждём мы позывные

И время вспять бежит и вновь звучит свирель
И в чудеса опять готовы верить люди
Декабрь мрачный превращается в апрель
И жизнь лежит, как яблоко на блюде

И так высок небес бескрайний купол
Легки шаги проникновенной ночи
Зачем нам жизнь отмерили так скупо
Любить в закат сильнее сердце хочет . . .


Рецензии
Саша, как здорово получились переводы!
А жизнь летит...и вот опять новый год...
С наступающим! Мира, радости, всех благословений!
С теплом души,

Анна Квятковская   26.12.2011 16:23     Заявить о нарушении
Анечка! Спасибо!
С наступающим Новым 2012 Годом!

Пусть Новый Год придёт с удачей
Здоровьем, счастьем, вдохновеньем
Пусть станем мы душой богаче
А каждый день – благословеньем

Снежинки в вальсе пусть кружатся
Пусть нам простятся все грехи
Пусть строчки свежие ложатся
И превращаются в стихи . . .

Всего тебе самого-самого хорошего!
Саша.

Хмара   30.12.2011 01:02   Заявить о нарушении
Красиво...Спасибо Саша! Всего самого светлого в новом году!

Анна Квятковская   30.12.2011 16:29   Заявить о нарушении