Ак-Кая

Плавная музыка. Вальс.
Думы, вопросы, вопросы…
Серой рекой под колёса
Ринулся влажный асфальт.
Пятится вдаль горизонт –
«Опель» его догоняет.
Ветер погоду меняет,
И от дождя нужен зонт.
Каплет  целитель природы.
Речка Биюк-Карасу
Тихо петляет в лесу
Сквозь бесконечные годы.

Вот и она, королева
Крымских высот, Ак-Кая,
Оберегает поля,
Слушая вихрей напевы.
Тянет к себе, как магнит,
Путника или скитальца:
Древнего неандертальца
Захороненье хранит.

Баловень кинокартин
И экзотичной свободы:
Тропок витой серпантин,
Скальные складки и своды,  –
Всё здесь находит фантаст
У Ак-Кая в Белогорье:
Прерии на плоскогорье
Или пампасы создаст.
Надо ущелье, утёсы?
Нате! Урочище? Есть!
Оползни? Не перечесть!
Тут же – ответ на вопросы.


Лес на горах – перманент,
Щедрый, с гарантией даже.
Здесь побываешь однажды –
Пленником станешь в момент.

Пересекая поля,
Вдаль веселится дорога.
Мне же взгрустнулось немного:
Хмурится вслед Ак-Кая.


Рецензии
С интересом прочитал про такое замечательное место в Крыму! какая великолепная гора! Белая скала.. Ак-Кая.. прекрасный стих! очень познавательный! мои аплодисменты, дорогая Нина!
С улыбкой,

======================
Кримська скеля Ак-Кая
===========================
(перевод на украинский: Николай Сысойлов)
http://www.stihi.ru/2018/09/11/361

***

Види – мов знімки зі шпальт.
В серці – від за'хвату! – меса..
Сірим в’юном* під колеса
Кинувся мокрий асфальт.

В думах – вірші цим краям:
Ритм – переходить на оду...
Змінює вітер погоду –
Де ж парасолька моя?

Хмару, що круком на стрісі,
Теж у вірші занесу…
Річка Біюк-Карасу'
Тихо петляє у лісі…

Ось і вона, королівна
Кримських висот, Ак-Кая:
Дивиться вниз на поля –
Щира, задумлива, мрійна.

Тягне – в обійми гряди –
Мандрівника та скитальця;
Древнього неандертальця
В серці ховає сліди.

Пе'щенець кінокартин
З духом хмільної свободи:
Гроти, стежок серпантин,
Скельні печери та зводи –

Все відшукає фантаст
У Ак-Кая' – в Білогір’ї:
Прерії на плоскогір’ї,
Марево місячних трас.

Треба ущелини? – Нате!
Зсув чи урочище? – Є!...
Хочеш на Марс, "космонавте"? –
Втіш кіноманство своє!

Види, повітря – мов ліки.
Кожна пташинка – як друг.
Тут побуваєш… – навіки
Бранцем зостанеться дух.

Вмить позабудеш про втому,
Пишучи вірш цим краям….
Треба вертатись додому:
Хмуриться вслід Ак-Кая.

-------------------

*Біла скеля, або Ак-Кая' (кримсько-тат. Aq Qaya) – скеля в Криму, розташована поблизу села Біла Скеля (до 1948 року Ак-Кая') Білогірського району;
*в’ю'н – надзвичайно рухлива риба з видовженим гнучким тілом.
* крук – во'рон; *гряда' – витягнута в довжину височина

***
Николай Сысойлов,
10.09.2018

Фото – из интернета (Белая скала, или Ак-Кая́)

================

С ударениями
======================
Кри'мська ске'ля Ак-Кая'
===========================
(перевод на украинский: Николай Сысойлов)
http://www.stihi.ru/2018/09/11/361

***

Ви'ди – мов зні'мки зі шпальт.
В се'рці – від за'хвату! – ме'са..
Сі'рим в’юно'м* під коле'са
Ки'нувся мо'крий асфа'льт.

В ду'мах – вірші' цим края'м:
Ритм – перехо'дить на о'ду...
Змі'нює ві'тер пого'ду –
Де ж парасо'лька моя'?

Хма'ру, що кру'ком на стрі'сі,
Теж у вірші' занесу'…
Рі'чка Бію'к-Карасу'
Ти'хо петля'є у лі'сі…

Ось і вона', королі'вна
Кри'мських висо'т, Ак-Кая':
Ди'виться вниз на поля' –
Щи'ра, заду'млива, мрі'йна.

Тя'гне – в обі'йми гряди' – *
Мандрівника' та скита'льця;
Дре'внього неандерта'льця
В се'рці хова'є сліди'.

Пе'щенець кінокарти'н
З ду'хом хмільно'ї свобо'ди:
Гро'ти, стежо'к серпанти'н,
Ске'льні пече'ри та зво'ди –

Все відшука'є фанта'ст
У Ак-Кая' – в Білогі'р’ї:
Пре'рії на плоскогі'р’ї,
Ма'рево мі'сячних трас.

Тре'ба уще'лини? – На'те!
Зсув чи уро'чище? – Є!...
Хо'чеш на Марс, "космона'вте"? –
Втіш кінома'нство своє'!

Ви'ди, пові'тря – мов лі'ки.
Ко'жна пташи'нка – як друг.
Тут побува'єш… – наві'ки
Бра'нцем зоста'неться дух.

Вмить позабу'деш про вто'му,
Пи'шучи вірш цим края'м….
Тре'ба верта'тись додо'му:
Хму'риться вслід Ак-Кая'.

-------------------

*Біла скеля, або Ак-Кая' (кримсько-тат. Aq Qaya) – скеля в Криму, розташована поблизу села Біла Скеля (до 1948 року Ак-Кая') Білогірського району;
*в’ю'н – надзвичайно рухлива риба з видовженим гнучким тілом.
* крук – во'рон; *гряда' – витягнута в довжину височина

***
Николай Сысойлов,
10.09.2018

Фото – из интернета (Белая скала, или Ак-Кая́)

Николай Сысойлов   11.09.2018 01:28     Заявить о нарушении
ООО!
Вот оно, прославление любимого Крыма! Сколько уже стихов переведено!
Забрала в папку!
Вот уж СПАСИБИЩЕ!

Нина Плаксина   11.09.2018 02:38   Заявить о нарушении
благоДАРЮ, Нина, за добрые слова! и за светлую Вашу душу!

Николай Сысойлов   11.09.2018 03:01   Заявить о нарушении
Сейчас сделала файл с Вашими отзывами на стихи, переведённые в сентябре. Они тёплые, добрые, стимулируют на дальнейшую работу! Подумаю, как и где я использую их.

Нина Плаксина   11.09.2018 03:04   Заявить о нарушении
спасибо, Нина! всех Вам благ желаю!

Николай Сысойлов   11.09.2018 22:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.