Эмили Дикинсон. 1026. О Боже, умирать легко...

1026

О Боже! Умирать легко:
Стакан воды, простой
Цветок – с ним белая стена
Не кажется пустой.

Быть может, веер - скорбь друзей,
Но знать нужнее мне,
Что радуга для чьих-то глаз
Померкнет в вышине.

EMILY DICKINSON
(1830-1886)

1026

The Dying need but little, Dear,
A Glass of Water's all,
A Flower's unobtrusive Face
To punctuate the Wall,

A Fan, perhaps, a Friend's Regret
And Certainty that one
No color in the Rainbow
Perceive, when you are gone.


Рецензии
Сергей! Здравствуйте! Вышла досадная ошибка- Вы чисто технически "вышли " из моего списка переводчиков.
Потому Вас поздравляю отдельно!
Здоровья! Творческих Успехов!
С Днём Переводчика!

С уважением.

Елена Ительсон   30.09.2012 15:32     Заявить о нарушении
Спасибо!

Сергей Сухарев   30.09.2012 20:22   Заявить о нарушении
Сергей! Здравствуйте! Через 4 года приписалась к своей же рецензии. Если у Вас будет такая возможность- зайдите, пожалуйста, на сайт "Живая литература".

Елена Ительсон   10.05.2015 15:33   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.