Гинтарас Граяускас - Девушка и Единорог

Перевод с литовского

 вон псы озверевшие гонятся в изнеможении
 вон охотники в ярких жилетах, вот очи сверкают
 вон зыби. а это - Единорог, его родина - пуща лесная
 за тысячу милей отсюда

 родина сказок! озябшей луны королевство, играют
 блики огня с повторяющимися тенями
 охотники: у костра с зажаренной дичью
 кости бросая собакам, вина смакуют в молчании

 иному не быть, молвил старший, но как порешили:
 или он, или мы - назад возвращения нет
 псы утомились. натружены ноги коней. иному
 не быть: под утро устроим засаду

 и уснули. а утром румянило солнце им щёки
 расцветал новый день, награждая возможностью видеть:
 вон охотники, это - Единорог. вон сугроб окровавлен
 а вон - ты с головою клонящейся на коленях


Рецензии