Не для забав
В поэзию не входят сонно,
с душой почти опустошённой -
в неё врываются стремглав,
причём отнюдь не для забав.
Её пристрастия суровы,
в ней неуместен всякий торг,
но верно найденное слово -
всегда и счастье, и восторг!
2011
------------
Перевод на болгарский язык
Марии Магдалены КОСТАДИНОВОЙ
НЕ ЗА ЗАБАВА
В поезията не влизат сънно,
с душа почти опустошена -
в нея се хвърлят стремглаво,
при това съвсем не за забава.
Пристрастията и са сурови,
в нея неуместен е пазарлък,
но вярно намереното слово -
винаги е щастие и възторг!
------------
Свидетельство о публикации №111121500619
Так многие приходят на Стихир страницу:
Кто попадает в чистую струю, а кто в в затон -
Тогда читающий на скуку обречён.
Кто слово ищет, как ныряльщик жемчуг,
И слово это как кирпич в фундамент крепкий,
А кто-то рассыпает слов пустых песок,
За то имея рейтинга высокие отметки.
С Новым Годом! Пётр Кантарович.
Кантарович Петр 29.12.2011 11:47 Заявить о нарушении
Я понял: рейтинг - суета,
как валерьянка для кота
или морковка для осла -
короче, магия числа!..
С улыбкой и добрыми пожеланиями к Новому году!
Валерий Шувалов 29.12.2011 11:58 Заявить о нарушении