Господь, вот рука

(А.Нидзельский - вольный перевод песни "Take My Hand Precious Lord" by Thomas A. Dorsey)

Мой Господь, вот рука,
Поведи, нет пока
Моих сил, я так слаб, я один!
Через бурю, сквозь ночь
Поведи меня прочь...
К Свету, о, мой Господь, проведи!

Когда путь мой пропал,
Мой Господь, не бросай!
Мой светильник почти что угас!
Слышь мой зов, слышь мой крик!
Вот рука, удержи!
К Свету, о, мой Господь, проведи!

Темнота вдруг пришла,
Ночь души уж близка...
Яркий день помню только в мечтах!
Я стою у реки,
Вот он я, подкрепи!
К Свету, о, мой Господь, проведи!

Мой Господь, вот рука,
Поведи, нет пока
Моих сил, я так слаб, я один!
Через бурю, сквозь ночь
Поведи меня прочь...
К Дому, о, мой Господь, проведи!

15.12.2011г.

(words & music by Thomas A. Dorsey)

Precious Lord, take my hand
Lead me on, let me stand
I'm tired, I'm weak, I'm lone.
Through the storm, through the night
Lead me on to the light
Take my hand precious Lord, lead me home

When my way grows drear precious Lord linger near
When my light is almost gone
Hear my cry, hear my call
Hold my hand lest I fall
Take my hand precious Lord, lead me home

When the darkness appears and the night draws near
And the day is past and gone
At the river I stand
Guide my feet, hold my hand
Take my hand precious Lord, lead me home

Precious Lord, take my hand
Lead me on, let me stand
I'm tired, I'm weak, I'm lone
Through the storm, through the night
Lead me on to the light
Take my hand precious Lord, lead me home


Рецензии