Таких, как я, не оставляют. Шедевра
Шедевра http://www.stihi.ru/2009/06/11/519
Не сможешь от меня уйти. —
Таких, как я, не оставляют.
Попробуешь, и с полпути
Вернёшься из любого края...
Не сможешь без меня дышать,
И жизнь покажется унылой.
Ты будешь приходить опять
Ко мне и знать — за всё простила...
К той, что неласкова порой,
Насквозь пропахла пуританством...
Но будешь всё равно со мной,
Вернувшись после долгих странствий.
...На волю плен мой обменяв,
Решишься дальше жить, кочуя...
Не бросишь всё-таки меня. —
Так будет... если отпущу я...
Перевод на украинский:
Шедевра http://www.stihi.ru/2010/05/11/8365
І вже не зможеш геть піти —
Таких, як я, не залишають.
До мене з напівшляху ти
Назад повернешся, я знаю ...
І дихати не зможеш там,
Життя гірким зуміє здатись...
Бо скільки б ти не проверстав,
До мене будеш повертатись.
Хоч я і мовчазна така,
Та неласкавою буваю...
Куди б від мене не втікав —
Моя любов тебе вертає.
Якщо ж покинути нараз
І вистачить, можливо, сили,
То будь упевнений — в той час
Тебе сама я відпустила...
Перевод перевода:
Уже не сможешь прочь уйти,
Таких, как я, не оставляют,
Назад вернешься с полпути
Ко мне, я это точно знаю.
Ты там дышать не сможешь, где
Жизнь будет горькою казаться.
И сколько б ни преодолел,
Ко мне вновь будешь возвращаться.
Пусть молчалива и строга,
Порой неласкова бываю,
Куда бы ты ни убегал,
Любовь тебя мне возвращает.
А если бросить мой очаг
Тебе, возможно, хватит силы,
То будь уверен, в этот час
Тебя сама я отпустила.
Свидетельство о публикации №111121501450
Андрей Владимирович Медведев 18.12.2011 17:00 Заявить о нарушении
:)
Мила Доброван 18.12.2011 20:42 Заявить о нарушении