Мария Полидури. Настал день...

Выдающиеся греческие поэты

Мария Полидури (1902 – 1930) 
Мария Полидури родилась в Каламате в 1902 году. Литературное наследие, которое она оставила, не велико, но необычайно красиво, пропитано искренностью и болью. Она начала писать в возрасте 14 лет и впервые опубликовала в журнале «Семейная звезда» своё стихотворение «Мама». Через год закончила первый альбом «Ромашки», который полностью так никогда и не был опубликован. За ним следуют сборники  «Замирающие трели» (1928) и  «Эхо в Хаосе» в 1929 году. Все остальные произведения были собраны и опубликованы писательницей Лили Зографу в книге «Отвечаю» в 1961 году.
Короткая жизнь, трагическая судьба, ранняя потеря родителей, лишения, затем болезнь - всё это нашло отражение в её поэзии, но самыми главными мотивами для неё были всё-таки любовь и смерть. В строках поэзии Марии Полидури сквозит постоянный вопрос - почему, за что?, прослеживается несогласие с судьбой, нежелание уходить так рано, и огромное желание жить.
В раннем возрасте, ещё студенткой, она знакомится с начинающим поэтом Костасом Кариотакисом, который также учился в Университете на юридическом факультете. Через короткое время их знакомство перерастает в сильную любовь, которая не имела счастливого конца. И это также очень сильно повлияло на жизнь и творчество Марии.

В апреле 1930 года Мария, очень молодая, совершенно без средств к существованию, умирает от туберкулеза в возрасте двадцати восьми лет, но успевает оставить заметный след в новогреческой литературе, а нежность и трепетность звучания ее лирики остаются непревзойденными. Большой литературный и исторический интерес представляют письма Марии Полидури к Кариотакису, кумиру всей ее жизни.

Вот, что о ней писал посмертно поэт и её личный друг Яннис Ходрояннис: «Мария Полидури - это самый тонкий цветок с самым сильным ароматом во всей новогреческой поэзии. После смерти её пропал для Греции один из самых музыкальных, настоящих, чистейших лирических голосов, которые звучали в последние годы».

Лили Зографу пишет следующее: «Мария была женщиной из женщин, революционеркой из революционеров, одной из тех стремительно проходящих натур, которые пролетели через этот мир для того, чтобы показать нам красоту, настоящую страсть, и уйти.»

Всё, что мы можем о ней сказать, ничтожно мало. Оставим же её говорить своими стихами. А нам не остаётся ничего лучшего, как последовать в прекрасное путешествие - мир её поэзии.
http://www.real-greece.ru/proza/gr.poeti_poliduri.html

                **********

               Настал день...(поэтический перевод)

Настал тот день, когда ты мне доверил
Увидеть рану на груди твоей,
Судьбу пылающею болью мерял
Среди лазури молодости дней.

О жизни ты поведал мне спокойно -
В ней зло и ненависть вершили суд.
Со мною встреча затушила войны,
Терзающие сердце там и тут.

Признался, что души твоей коснулась,
Когда я глянула тебе в глаза...
И, спящая во тьме, любовь проснулась,
И выступила светлая слеза.

Мы плакали... И радостная радость
Накрыла нас двоих своим крылом,
А прошлая беда - всего лишь малость,
А наше одиночество - в былом.

Я смою горькой пеною морскою,
Которую приносит мне волна,
Ту горечь, то страдание мирское,
Что душу губят... Душу, что вольна!

         14.12.2011 г.

         Людмила Курышева.

         Благодарю дочь Юлию Фролову за оказанную помощь в дословном переводе.


Рецензии
Хороший материал в форме эссе. Круг твоих литературных
интересов и способностей вызывает уважение. Спасибо, Люда!

Михаил Дэвэ   14.12.2011 21:21     Заявить о нарушении
Месяца три не получался этот поэтический перевод. Не раз бралась за исходный материал в виде дословного перевода...А ничего не получалось. А сегодня написала за несколько минут, как будто прониклась чувствами Марии Полидури. Такие вот интересные наблюдения... Спасибо за похвалу, Миша! Очень рада была получить её от тебя.

Курышева Людмила Владимировна   14.12.2011 21:27   Заявить о нарушении