Сонет в казачьем говорке

Над Доном белай благимат.
Я на  ромашковом лужку,
Сляжу за облакым бильшим,
Да сладку тютину жую.

Дым грубки, сладкый аровмат -
С жердёл варэньие в соку.
И с самогонкой, для души,
Станишника сваво зову.

Ми повсидымь, погутарымь,
Спиём о гадкым гарбузе.
С которой  був, да не любыв,
Да пожалкуем о вясне...

Посолоним ми игирец,
Нехай всяму приснився грець
_______________________
благимат -  подобие паруса (дословный перевод мягкое рядно или коврик);
Тютина - тут понятно...,  по другому шелковица;
Грубка - печь, на улице летом варят варенье из фруктов,
поэтому сладкие ароматы по всей округе;
Жердёла - абрикос;
варэньие - варенье;
Погутарыть - поговорить;
Спиём - споем;
Гарбуз - арбуз (текст песни не помню, но смысл в том
что не поддержали Сеньку Разина, а то лопнула бы Русь, как поганый арбуз, и была бы везде воля как по Дону);
Пожалкуем - пожалеем;
Игирец - огурец;


Рецензии
Ярослав.
Отличный сонет.
Много новых слов узнал.
Спасибо огромное.

Дмитрий Ахременко   21.12.2011 22:11     Заявить о нарушении
В казацком много слов взято из украинского языка (малороссийского)
Про луганцов есть такой анекдот.

Старшина командует:
- Казаки, на конь!
одна группа осталась стоять
- А вы кто таки?
- Мы Луганци
- И што ж вы приказ не сполняете?
- А ву нас конэй нема, водны кобылки..

Шатилов Ярослав 2   22.12.2011 15:14   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.