Из Т. С. Эллиота - перевод

                T. С. Эллиот
                (1888-1965)


                * * *


                О, нет, не Принц я Датский, и быть им не хочу.
                Я - Господа служивый,- прогресс кручу-верчу.
                Но я - советник Принца, а часто - инструмент,
                И счастлив быть полезным ему в любой момент.
                Хотел бы быть дотошным и мудрым, как сова,
                Хотя, порой, не варит, как надо, голова.
                Бываю и нелепым, и часто - дураком,
                Не молод уж, и вскоре я стану стариком.
                Всему приходят сроки - седины уж видны,
                Придётся дотаскать мне последние штаны.


                13.12.2011

                23-10
         
                Переведено из сборника
                "101 Great American Poems",
                Mineola, New York, 1998



               
               


Рецензии