Из Эдварда Лира - Старикашка и пчёлы

                ЭДВАРД ЛИР


                СТАРИКАШКА И ПЧЁЛЫ
                (лимерик )




                На дерево влез старикашка,
                И с пчёлами сел он как пташка,
               
                Спросили его : "Ну, как там, жужжат?"
                Ответил старик:"Жужжат - сущий ад!
               
                Пчёлка - зверь, хоть и с виду - букашка!"



                There was an Old Man in a Tree,
                Who was horribly bored by a bee;
                When They said:  " Does it buzz?"
                He replied: "Yes it does!
                It's a regular brute of a bee!"


                Перевод Ю. К. Сабанцева :

                Старичку, что сидел на суку старой ели,
                Пчёлы жужжаньем своим надоели.
                "Как там пчёлы, - дедулю спросили, -
                жужжат?"
                "Все восемьсот сорок штук, - он в ответ,-
                все подряд,-
                В этом они, как всегда, преуспели!"

                (Издательство "Ретро," С. - Петербург,
                2001 год)      
   


Рецензии