Из Эдварда Лира - Старикашка и пчёлы
СТАРИКАШКА И ПЧЁЛЫ
(лимерик )
На дерево влез старикашка,
И с пчёлами сел он как пташка,
Спросили его : "Ну, как там, жужжат?"
Ответил старик:"Жужжат - сущий ад!
Пчёлка - зверь, хоть и с виду - букашка!"
There was an Old Man in a Tree,
Who was horribly bored by a bee;
When They said: " Does it buzz?"
He replied: "Yes it does!
It's a regular brute of a bee!"
Перевод Ю. К. Сабанцева :
Старичку, что сидел на суку старой ели,
Пчёлы жужжаньем своим надоели.
"Как там пчёлы, - дедулю спросили, -
жужжат?"
"Все восемьсот сорок штук, - он в ответ,-
все подряд,-
В этом они, как всегда, преуспели!"
(Издательство "Ретро," С. - Петербург,
2001 год)
Свидетельство о публикации №111121201925