Осенняя рапсодия любви
Адажио кружится пряный лист,
Деревья грезят в вальсе полусонном,
А ветер – виртуоз, как Ференц Лист,
Из струн сердечных извлекает звуки
Глубокой и щемящей доброты.
Ты можешь мир заботой на поруки
Подъять, согреть в руках мои мечты.
Костров сожженной юности зола
Согрела землю, став ей удобреньем.
Ты держишь нить судьбы, добра и зла
Коней – в узде; и не без сожаленья
На младости взираешь буйный нрав,
Терпением смятенье обуздав.
Листва зажглась всей нежностью любви
В сём царственном покое, С"est la vie!
Импровизация 73 сонета В.Шекспира
Свидетельство о публикации №111121005232
Ирина-Сова 22.02.2016 10:43 Заявить о нарушении