Планета друзей 195. Анатас Капралов
Автор: Анатас Капралов
Перевод: Юрий Кутенин
ЗИМНО КАПРИЧИО
Ти можеш да ме имаш
чак утре…
А сега -
тъгувай ме,
любима,
с най-зимната тъга.
Сама пред стъклописа,
замръзнала en face,
тъгувай мойте мисли,
усмивка,
пръсти,
глас…
Аз смътно ще те чувствам
по въздуха стипчив.
Тъгувай ме със устни.
Но повече –
с очи!
И знай, че бродя тихо
там някъде в снега,
какъвто ме родиха
сълзите ти,
тъга:
Отричан.
Бит.
Раняван.
Премръзнал.
Сам…
Готов
с дъх лед да разтопявам
за капчица любов.
Зимние капричио
Ты можешь быть со мной ...
...до завтра.
А теперь любимая
Очаруй меня
зимней грустью.
Одна перед витриной
Замерзшее лицо,
улыбка, пальцы,
голос!
Ты огорчаешь мои мысли
Улыбка, пальцы и голос
сквозь воздух связывают нас.
Я грущу вместе с твоими губами,
Но больше грустят глаза!
Ходить спокойно...
...где-то в снегу.
Я..как новорожденый.
Слезы... грусть.
Скован.
Ранен.
Заморожен...
Сам...
готов, дыханием растопить лед этой
капли любви.
"Верю в Божественную силу, она в нас, только нужно её открыть. Я лично никогда не смею посягнуть на белый лист, без того, чтобы призвать Господа быть со мной - глубоко, болезненно, истинно! Творчество - это Божественный акт, я уверен в этом! Невозможно быть поэтом, если не ПРИЗВАН СВЫШЕ!"
АТАНАС КАПРАЛОВ
Свидетельство о публикации №111120907284