Планета друзей 193. Красимир Георгиев

Автор: КРАСИМИР ГЕОРГИЕВ
Перевод: ЮРИЙ КУТЕНИН


ЧАШАТА


Седяхме върху чашата на живота

с огъня, слънцето и луната.

- Аз ще горя! - каза огънят.

- Аз ще грея! - каза слънцето.

- Аз ще сияя! - каза луната.

- Добре - съгласих се и попитах, -

но защо дъното на чашата е отгоре,

а отворът й е отдолу?

  *  *  *




Закрыл глаза -увидел жизни суть,
Огонь и Солнце и Луна меня позвали.
-Скажи ты близок здесь кому-нибудь?
-Едва-ли.
Огонь сказал - я мысли суть.
Горю и зажигаю знанье.
Я- честь, я -совесть, жизни путь.
Я сущность, не ее названье.

Сказало солнце - без меня
Ты не найдешь на всей планете
Того, кто требует огня.
Кому нужны все мысли эти.

Луна - сказала, - тайны суть
Ее земное воплощенье.
Я ночью освещаю путь
Для дум высокого стремленья.

Храним мы чашу жизни сей,
Коль хочешь вновь в нее налей.

Гляжу на чашу. Вижу дно.
Кому налить в нее дано?


Рецензии
Очень сильно сказано.

С теплом,

Катруся Бережная   09.12.2011 23:59     Заявить о нарушении
Спасибо и от себя и от Красимира.
Простите, Катруся, что в последнее время уделяю мало внимание Вашим стихам. Торопят конкурсные сроки.
Рад Вам
Юрий К.

Юрий Кутенин   10.12.2011 00:02   Заявить о нарушении
Юрий, я не вижу повода для обиды.
Удачи и вдохновения, Вам.

Катруся Бережная   10.12.2011 02:06   Заявить о нарушении