Планета друзей 193. Красимир Георгиев
Перевод: ЮРИЙ КУТЕНИН
ЧАШАТА
Седяхме върху чашата на живота
с огъня, слънцето и луната.
- Аз ще горя! - каза огънят.
- Аз ще грея! - каза слънцето.
- Аз ще сияя! - каза луната.
- Добре - съгласих се и попитах, -
но защо дъното на чашата е отгоре,
а отворът й е отдолу?
* * *
Закрыл глаза -увидел жизни суть,
Огонь и Солнце и Луна меня позвали.
-Скажи ты близок здесь кому-нибудь?
-Едва-ли.
Огонь сказал - я мысли суть.
Горю и зажигаю знанье.
Я- честь, я -совесть, жизни путь.
Я сущность, не ее названье.
Сказало солнце - без меня
Ты не найдешь на всей планете
Того, кто требует огня.
Кому нужны все мысли эти.
Луна - сказала, - тайны суть
Ее земное воплощенье.
Я ночью освещаю путь
Для дум высокого стремленья.
Храним мы чашу жизни сей,
Коль хочешь вновь в нее налей.
Гляжу на чашу. Вижу дно.
Кому налить в нее дано?
Свидетельство о публикации №111120905074
Простите, Катруся, что в последнее время уделяю мало внимание Вашим стихам. Торопят конкурсные сроки.
Рад Вам
Юрий К.
Юрий Кутенин 10.12.2011 00:02 Заявить о нарушении
Удачи и вдохновения, Вам.
Катруся Бережная 10.12.2011 02:06 Заявить о нарушении