Планета друзей 192. Янчо Михайлов
Перевод: Юрий Кутенин
ПОРТРЕТ
Прегоряха безвкусните гозби
на последната муза.
Вкисна виното,
стана оцет,
готов за сипване в раните.
Фъфли вече поетът,
дъвче големите думи,
които изрича.
Рядка косица
като лавров венец
се е свила
върху голото теме.
Портрет
Утомили бесвкусные блюда
последнюю музу.
Скисло красное вино,
превратившись в усус,
готовый для ран.
Что-то бормоча,
поэт жует громкие слова.
Редкие завитки,
как лавровый венок,
свернулись на лысине...
Свидетельство о публикации №111120904957