В огне

 (популярная песня, Мадонна, авторский перевод с англ.)

В огне


Не смотрите на меня,
Не снимайте меня,
Не говорите ничего мне,
Потому что я в огне,

Потому что я пылаю, я горю,
И мое желание погасить не могу.
Я для любви твоей пылаю,
Ты не знаешь, что я в огне, что я сгораю.

Ты сомневаешься,
Не убежден, не уверен, во мне,
Воспринимаешь только позу, без снимка в душе.
Ты сомневаешься в том, что
Достаточно того,
Что я помещаю себя в это положение,
Заслуживая налогообложения.
Но ты не знаешь, даже, знать не желаешь,
Что не фотография я, не снимок я, понимаешь.
Я полна сил, я живая,
И это биение в сердце моем сейчас
Умирать не желает,

Я в огне,

Я пылаю.
Я в огне, я сгораю для твоей любви,
Но всегда закрываешь свою дверь ты.
Но это только вынуждает меня
Все больше и больше желать тебя.
И день, и ночь тебе о любви говорю,
И день, и ночь любовь твою я зову.

Ты сомневаешься, не убежден, не уверен, в том,
Что для твоей любви я живу.
Я пылаю огнем.
Чтобы доказать тебе
Мое желание хоть раз,
Скажи мне, что ты хочешь,
Чтобы сделала я сейчас.
Я не слепа, и я знаю,
Что ты хочешь меня желать,
Но ты сомневаешься,
Не можешь позволить себе сказать,
Не можешь позволить себе прийти,
Приди,

Дай возможность себе идти.
Разве ты желаешь меня видеть на коленях?
Или, выгнувшейся в сторону, отвернувшейся назад
Ты желал бы видеть меня сейчас?
Я что-то делаю, в отличие от остальных,
Я не такая как все,
Я хочу действий твоих в этот раз.
Я не слепа, и я знаю,
Я пылаю, от любви я сгораю,

И я не стесняюсь,
Я что-то делать пытаюсь.
Не имеет никакого отношения это к стыду.
Я в огне, я горю.
Я в огне, я пылаю,
Для твоей любви в огне я сгораю,

Приди, позволь себе идти.
[я сгораю для твоей любви]
Да, я сгораю [я сгораю для твоей любви]
Приди, [я сгораю для твоей любви]

Ты знаешь, что ты получил меня в огне,
Стыд не имеет никакого отношения ко мне,

Приди, позволь себе идти
[я сгораю для твоей любви]
[я сгораю для твоей любви]
[я сгораю для твоей любви]


Рецензии