Юрий Сарсаков. Одинокий день
Юрий Сарсаков
Such a lonely day
And it's mine
SOAD
Льет дождь.
Стекают капли по стеклу
в стакан с вином.
День одинок,
и с одиночеством своим
он примирён.
А где-то там
за облаками брезжит свет.
Меня он ждёт...
Самотен ден
Превод: Красимир Тенев
Such a lonely day
And it's mine
SOAD
Проливен дъжд.
Покапват капки от стъклото
в бокал с вино.
Самотен ден –
и той със самотата
е примирен.
А нейде там
зад облак – светлината.
Очаква мен ...
* * *
Перевод сделан для Международного Конкурса http://www.stihi.ru/2011/11/27/3947
Свидетельство о публикации №111120808785
Ирина Каховская Калитина 30.01.2012 13:18 Заявить о нарушении
Красимир Тенев 31.01.2012 22:25 Заявить о нарушении
Ирина Каховская Калитина 01.02.2012 20:40 Заявить о нарушении