The sound of silence перевод
серый день умчался прочь
и сейчас с тобою мы одни.
И видением из тишины
видим сны.
Тьмой они во мне извне,
вижу все и
отзвук тишины.
Я по улицам глухим,
по булыжникам слепым,
в думах-грёзах с холодом
шёл куда-то в молодость,
брёл один.
Вдруг ударил по глазам
свет неоновых реклам,
расколов сон забвений.
Я увидел в этом сне
десять тысяч человек.
Говорят они, но нет речей.
Слушают они, но все глухи.
Песни пишут, но не делятся ни с кем.
Никогда и никто
не смеет потревожить
звук молчаний.
Я сказал им: "Вы глупцы,
тишина, как рак одна.
Я возьму Вас за руки,
мы пойдем за радугой, навсегда..."
Но слова упали в пустоту,
отдаваясь эхом немоты
в каплях тишины.
Так молились люди им
своим созданным иным,
верноподданны неоновым богам.
Когда вспыхнул знак подземных ламп,
он сказал: "Возьми слова у пророков.
На подземках этих старых стен,
на подмостках арендованных квартир
шёпот тишины".
оригинал здесь:
http://www.youtube.com/watch?v=CRvVFToilGY&feature=related
Hello darkness, my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence.
'Fools' said I, 'You do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you.'
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the sign said, 'The words of the prophets
are written on the subway walls
And tenement halls.'
And whisper'd in the sounds of silence
Свидетельство о публикации №111120810872
Спасибо за проделанную работу.
Виталий С.
Виталий Сергеевич Степанов 17.12.2011 17:54 Заявить о нарушении