Кровью калины кусты заблестели...
Хруст раздаётся сухой под ногами.
Падают жёлтые листья и ветер
Им направленье полёта меняет.
Серое небо собой разрезая,
К югу летит журавлиная стая.
Чувство друг к другу в сердцах укрывая,
Мы приспособились мучить друг друга.
Дует на жёлтый огонь листопада
С нудным терпением дождь моросящий.
Чёрной обиды отравою кислой
Мы испоганили сладость общенья.
Бусы росинок в траве пожелтелой
Ярко белеют с холодной тоскою.
Зреет опять отчужденье меж нами,
Чтоб очернить наши нежные души.
Но неужель повилике разлуки
Вечно резвиться над нашей судьбою?
Осень же эта, как тропка лесная,
Что пролегла, исчезая, меж нами…
Хаттуни, осень 1981 года.
(Подстрочный перевод)
Свидетельство о публикации №111120605969
Отличные стихи! Переводила с удовольствием. Спасибо!
Соколова Инесса 01.11.2012 14:55 Заявить о нарушении