Последняя глава...

Семантический перевод песни Стэна Джонса "(Ghost) Riders in the Sky: A Cowboy Legend" (Призрачные) Всадники в небе: ковбойская легенда, 1948.



«Боги, боги мои!
Как грустна вечерняя земля!
Как таинственны туманы над болотами.
... Волшебные черные кони и те утомились
и несли своих всадников медленно,
и неизбежная ночь стала их догонять…».
Но для Маргариты, и мастера
это уже не имело никакого значения…

М.А. Булгаков. Последняя Глава.


Они летят по вечности,
сплетая сумрак туч.
И путь их бесконечен
и бесплотен, словно луч.
Мечи их в ножны вставлены,
но взгляд их, словно щит.
И крыльями расправлены
их черные плащи.

Плач флейты станет нотами,
прольется серебром.
Туманы над болотами
раскинутся шатром.
И кто нашел свой Млечный
Путь, расталкивая топь,
узнает, что для вечности
совсем не важна плоть.

И вот, их ночь преследует,
и нужно им успеть,
пока еще заведует
короткой жизнью смерть.
Но кони их, стремительные,
выбились из сил,
летя  на избавительный
свет, что неугасим.

Густеет ночь. Слетели с плеч
блестящие плащи.
Их лица посветлели, меч
стал отблеском свечи.
И облик их безгрешный,
обнажая естество,
струится неизбежным,
посмертным торжеством...


Рецензии