Bocki
Щъркели
Ето, дойдоха от топлия юг
първите щъркели тая година!
В кръг обикалят един подир друг,
спускат се в свойто гнездо на комина.
С клюнове тракат, кънтящият звук
сякаш оглася ни: зимата мина!
Плаши се малкото кученце Шаро.
Глупав палаш е, скимти и се чуди:
"странните птици навярно са луди –
носят на хората, плачещ подарък."
Дреме унесено старо магаре.
Славеят с песен не ще го събуди.
Сивата зима за кратко прокуди
всичко красиво - то пак се повтаря!
Стихотворение взято отсюда:
http://stihi.ru/2011/12/02/1826
http://otkrovenia.com/main.php?action=show&id=245244
BOCKI
Juz z cieplych krajow bocki przylatuja.
Pierwsze w tym roku- wybila godzina.
Jeden za drugim nad wioska koluja,
leca do gniazda, do swego komina.
Donosnym dziobow klekotem zwiastuja,
ze juz na dobre skonczyla sie zima.
Ze strachu serce Burkowi kolacze.
Patrzy zdumiony ten gluptasek maly:
"Te dziwne ptaki chyba zwariowaly-
przynosza ludziom ten prezent, co placze."
Spi stary osiol. Nie zbudza go raczej
slowicze trele- zbyt jest ociezaly.
Wszystko, co piekne,- co zima zabrala-,
znowu powraca- nie bedzie inaczej!
Итоги IV Международного Конкурса Часть2:
http://www.stihi.ru/2011/12/31/1476
Свидетельство о публикации №111120407093
Спасибо Красимиру Теневу за великолепное стихотворение, а Вам, дорогая Дорота, за превосходный перевод!
Мне очень понравилось и звучание на болгарском, более твёрдое, и мягкое и нежное - на польском!
Браво!
Ольга Мальцева-Арзиани 18.02.2012 17:12 Заявить о нарушении
Какое же счастье, что прекрасные поэты России, Болгарии, Франции...дарят нам свои замечательные стихи, что можно откликнуться переводом, а если он получится- тогда уж полное СЧАСТЬЕ!:)
Просто Дорота 18.02.2012 17:50 Заявить о нарушении
Ольга Мальцева-Арзиани 18.02.2012 20:19 Заявить о нарушении
Просто Дорота 18.02.2012 20:27 Заявить о нарушении